Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/53172
Назва: Перекладацька інтерпретація жанротвірної лексики в літературі жахів
Автори: Раті, Андріана Олександрівна
Ключові слова: переклад, жанр хоррор, лексичний регістр, перекладацькі трансформації.
Дата публікації: 2013
Короткий огляд (реферат): Стаття присвячена дослідженню жанротвірної лесики жанру хоррор. Окреслені основні блоки лексичного регістру та специфіка їх відображення в перекладі.
Опис: Стаття присвячена дослідженню жанротвірної лесики жанру хоррор. Окреслені основні блоки лексичного регістру та специфіка їх відображення в перекладі.
Тип: Text
Тип публікації: Стаття
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/53172
Розташовується у зібраннях:Наукові публікації кафедри англійської філології

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
3_Раті_інтерпретація.pdf364.47 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.