Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/53976
Title: Методичні рекомендації до вивчення навчальної дисципліни «Практикум перекладу з німецької мови» для здобувачів вищої освіти за другим (магістерським) рівнем спеціальності 035Філологія, спеціалізації 035.10 Прикладна лінгвістика/
Authors: Олександра Любомирівна Канюк, Надія Василівна Кіш
Keywords: Німецька мова, Практикум перекладу, освітня програма «Прикладна лінгвістика»
Issue Date: 2023
Publisher: Ужгород: ДВНЗ «УжНУ»
Citation: Методичні рекомендації до вивчення навчальної дисципліни «Практикум перекладу з німецької мови» для здобувачів вищої освіти за другим (магістерським) рівнем спеціальності 035Філологія, спеціалізації 035.10 Прикладна лінгвістика/Укладачі: О.Л.Канюк, Н.В.Кіш. Ужгород: ДВНЗ «УжНУ», 2023. 38 с.
Abstract: «Практикум перекладу з німецької мови» - це навчальна дисципліна, яка належить до циклу професійно-наукових дисциплін і є важливою у професійній підготовці фахівців зі спеціальної освіти. Метою вивчення навчальної дисципліни «Практикум перекладу з німецької мови» є формування у студентів навичок письмового та усного послідовного перекладу фахових текстів різних галузей з німецької мови на українську та з української мови на німецьку; комунікація іноземною мовою на фахові теми. Основні завдання курсу: • оволодіння лінгвістичними основами перекладу; • засвоєння типів перекладу; • вивчення лексико-граматичних і стилістично – прагматичних особливостей перекладу; • виявлення специфіки машинного перекладу та вміння виправити неточності комп’ютерного перекладу. • формування навичок самостійної роботи з додатковою і довідковою літературою, спеціалізованими словниками.
Description: Відповідно до освітньої програми «Прикладна лінгвістика», вивчення дисципліни сприяє формуванню у здобувачів вищої освіти таких компетентностей: а) загальні компетентності: - здатність спілкуватися іноземною мовою; - здатність до адаптації та дії в новій ситуації. б) фахові компетентності: - здатність вільно користуватися спеціальною термінологією в обраній галузі філологічних досліджень; 6 - усвідомлення ролі експресивних, емоційних, логічних засобів мови для досягнення запланованого прагматичного результату; - здатність аналізувати граматичні та лексичні трансформації, що виникають у перекладі з англійської та німецької мові залежно від цього правильно вибирати перекладацьку стратегію; - здатність проектувати словникові бази даних різних типів на основі сучасних комп'ютерних технологій, укладання словників, створювати інформаційний текст у вигляді довідкового матеріалу.
Type: Text
Publication type: Методичні рекомендації
URI: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/53976
Appears in Collections:Наукові публікації кафедри іноземних мов

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Методичка ПЛ 2023 2.pdf538.64 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.