Please use this identifier to cite or link to this item:
https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/61212
Title: | Аналіз способів трансляційного перейменування національно маркованої лексики у перекладі роману П.Куліша "Чорна рада" |
Other Titles: | Analysis of ways of national marкed vocabulary transmitting renaming in translation of thе novel "Black Council" bу P.Kulish |
Authors: | Слободянюк, Наталія |
Issue Date: | 2004 |
Publisher: | ПП "Ліра" |
Citation: | Слободянюк, Н. Аналіз способів трансляційного перейменування національно маркованої лексики у перекладі роману П.Куліша "Чорна рада"/ Н. Слободянюк // Науковий вісник Ужгородського університету : серія: Філологія / редкол.: І.В. Сабадош (гол.), В.В. Барчан, Л.О. Белей та ін. – Ужгород: Підприємство "Ліра", 2004. – Вип. 10. – С. 57–61. – Бібліогр.: с. 60–61 (14 назв). – Рез.– англ. |
Abstract: | The article is about the problems of national marked words translation in the novel "Black Council" bу P.Kulish. Оn the basis of the analysed material the author of the article proposes to determine nine ways of transmitting renaming of words with national semantics in the novel according to R.P.Zorivchak's classification. It is established that P.Kulish has laid the foundation of scientific discipline of translation, having made own translation of the historical novel "Black Council" into Russian. ln the article the author specifies that studying and researches of P.Kulish's autotranslations further can open new prospects for scientific discipline of translation. |
Description: | https://drive.google.com/file/d/1X8iIpkEF18w-aatwLjGKCfdMmxU1-sxI/view?usp=sharing |
Type: | Text |
Publication type: | Стаття |
URI: | https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/61212 |
Appears in Collections: | Науковий вісник УжНУ Серія: Філологія. Випуск 10 – 2004 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Тит. Філ. Вип. 10. 2004.pdf | 158.59 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.