Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 20 of 44
Issue Date | Title | Author(s) |
2022 | Образ матері у тетралогії «Трудова книжка матері» Миколи Томенка | Томенко, О. М. |
2022 | Гастрономічний дискурс сучасної масової літератури як поетикальна риса та маркер культурної ідентичності | Іванишин, М. В. |
2022 | Семантика білого кольору в українських та англійських пареміях | Лучечко, Т. М. |
2022 | Англомовні запозичення у сучасних польській та українській мовах | Круглій, О. Р.; Черняк, О. П. |
2022 | Авторський стиль М. Левицької: оригінал vs переклад (на прикладі роману «Коротка історія тракторів по-українськи») | Шум, О. В. |
2022 | Формування комунікативної компетенції майбутніх перекладачів | Сілютіна, І. О.; Синьо, Вікторія Василівна; Познанський, Р. В. |
2022 | Воєнна проза Е. Гемінґвея у новітньому українському перекладі (на прикладі роману «Прощавай, зброє») | Романенко, Н. В. |
2022 | Ритмічна організація звукових текстів оригіналу та перекладу (на матеріалі української та англійської мов) | Ренська, І. І. |
2022 | Відтворення термінології сомельє у перекладі | Поліщук, Н. О.; Головня, А. В. |
2022 | Казкова повість Роальда Дала «ВДВ»: лексико-стилістичні особливості перекладу В. Морозова | Панько, О. І. |
2022 | Methods of rendering emotionally coloured vocabulary in the process of literary translation | Ostapenko, S. A.; Kuts, M. O. |
2022 | Особливості відтворення англомовних рекламних текстів тонізуючих напоїв українською мовою: корпусне експериментальне дослідження | Ноговська, С. Г. |
2022 | Linguopragmatic aspects of credibility realization in translation | Moshkovska, L. M. |
2022 | Специфіка перекладу неологізмів Covid-19 українською мовою | Линтвар, О. М.; Плетенецька, Ю. М.; Попович, Н. М. |
2022 | Українська політична лексика як об’єкт перекладу | Костенко, Г. М. |
2022 | Структурно-семантичні параметри англійськомовних комерційних пропозицій та замовлень | Дмитрошкін, Д. Е.; Купчишина, Ю. А. |
2022 | Перекладацьке відтворення граматичної категорії модальності як засобу реалізації ідеологічної складової текстів медіадискурсу | Гізер, К. О. |
2022 | Особливості перекладу англійських афіксальних економічних термінів українською мовою | Воскобойник, В. І.; Тагільцева, Я. М. |
2022 | Способи перекладу маловживаних англійських параметричних прикметників (на матеріалі фільмів каналу BBC “The Blue Planet” та “Life”) | Береговенко, Н. С.; Зізінська, А. П. |
2022 | Предикати стану суб’єкта як вербальні репрезентанти національної мовної картини світу (на матеріалі українськомовних перекладів романів «Гордість і упередження» та «Чуття і чутливість» Джейн Остен) | Шрамко, Р. Г.; Рахно, М. Ю. |
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 20 of 44