Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/28471
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorМиголинець, Ольга Федорівна-
dc.date.accessioned2020-02-27T08:11:37Z-
dc.date.available2020-02-27T08:11:37Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.citationМиголинець, О. Запозичена лексика у весільній обрядовості Закарпаття (назви одягу та прикрас) [Текст] / О. Миголинець // Науковий вісник Ужгородського університету : серія: Філологія; / ред.кол.: Н. Венжинович (гол.), Г. Шумицька та ін. – Ужгород : ПП Данило С. І., 2019. – Вип. 2(42) : На пошану професора Василя Добоша ( до 95-річчя від дня народження). – С.62-67uk
dc.identifier.urihttps://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/28471-
dc.description.abstractThe vocabulary of the wedding ceremony is one of the most ancient semantic groups, characterized by both deep archaicity and continuity of the speech-making process. The vocabulary contains information about the traditional spiritual and material culture of the people. Therefore, its fixation, systematization and analysis in various aspects is of the paramount importance for Ukrainian linguists. Therefore, the topicality of the research is due to the need for a deeper analysis of Transcarpathian wedding rites in the linguistic aspect. Due to the linguistic contacts caused by the industrial and economic relations of the Ukrainian people with other peoples, the vocabulary of the wedding ceremony is recorded along with the Ukrainian formations as well as with borrowings from other Slavic and non-Slavic languages. Most of these borrowings have undergone a phonetic and grammatical transformation, having adapted to the phonetic and grammatical structure of the Ukrainian language. The paper provides a lexico-semantic and etymological analysis of borrowed vocabulary denoting clothing and jewelry in the wedding ceremony of Transcarpathia. The presence or absence of names in the Ukrainian literary language and in the Ukrainian language have been traced. It has been fixed that borrowed lexemes in the Transcarpathian wedding ceremony makes up approximately 5% of the total vocabulary. The paper under consideration draws attention to Hungarian borrowings, Polonisms, Rusisms, Turkisms, and borrowings from Western European languages being the part of the wedding ceremony vocabulary. An important feature of borrowing is that they are used alongside with their doublets.uk
dc.description.abstractЛексика весільного обряду містить інформацію про традиційну духовну і матеріальну культуру наро- ду. Тому її фіксація, систематизація та аналіз у різних аспектах є першочерговим завданням українських мовознавців. У пропонованій статті наводиться лексико-семантичний та етимологічний аналіз запозиченої лексики на означення одягу та прикрас у весільній обрядовості Закарпаття. Простежуємо наявність чи відсутність зібраних назв в україн- ській літературній мові та українських говорах.uk
dc.language.isoukuk
dc.publisherДВНЗ "УжНУ"uk
dc.relation.ispartofseriesФілологія;-
dc.subjectлексико-семантична групаuk
dc.subjectлексика весільного обрядуuk
dc.subjectзапозичені назвиuk
dc.subjectлексемаuk
dc.subjectмотиваціяuk
dc.subjectукраїнські закарпатські говіркиuk
dc.titleЗапозичена лексика у весільній обрядовості Закарпаття (назви одягу та прикрас)uk
dc.title.alternativeBORROWED VOCABULARY IN THE WEDDING CEREMONY OF TRANSCARPATHIA (names of clothes and jewelry)uk
dc.typeTextuk
dc.pubTypeСтаттяuk
Розташовується у зібраннях:2019 / Науковий вісник Ужгородського університету. Серія: Філологія. Випуск 2(42)
Наукові публікації кафедри української мови

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
ЗАПОЗИЧЕНА ЛЕКСИКА У ВЕСІЛЬНІЙ ОБРЯДОВОСТІ.pdf370.33 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.