Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/49250
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorШкурко, Галина В’ячеславівна-
dc.date.accessioned2023-03-18T15:58:20Z-
dc.date.available2023-03-18T15:58:20Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.citationШкурко Г.В. Динаміка традиційної транспортної лексики в українських говорах Закарпаття. Діалекти в синхронії та діахронії. Трансформація діалектного континууму і проблеми лінгвоекології. Київ: КММ, 2017. С. 474–482.uk
dc.identifier.isbn978-966-1673-36-5-
dc.identifier.urihttps://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/49250-
dc.description.abstractСтаття пов'язана з дослідженням лінгвістичних процесів у лексиці традиційного транспорту в українських говорах Закарпаття. Описано статичні та динамічні процеси в системі транспортних назв. Аналіз показав, що динамічні процеси переважають над статичними. Це свідчить про розвиток діалектної системи.uk
dc.description.abstractThe article deals with the lingual processes in traditional vocabulary of the Ukrainian Transcarpathian dialects. Static and dynamic elements in the system of transport vocabulary are defined. The analysis showes that dynamic ones prevail over the static. It indicates that the dialectal system is constantly in development.uk
dc.language.isoukuk
dc.publisherТОВ "КММ"uk
dc.subjectдіалектологіяuk
dc.subjectдіалектна лексика, номен, семема, статичні елементи, динамічні процеси, традиційна транспортна лексика, українські говори Закарпаттяuk
dc.subjectdialect vocabulary, nomen, sememe, static elements, dynamic processes, traditional transport vocabulary, Ukrainian Transcarpathian dialectsuk
dc.titleДинаміка традиційної транспортної лексики в українських говорах Закарпаттяuk
dc.typeTextuk
dc.pubTypeСтаттяuk
Appears in Collections:Наукові публікації кафедри української мови

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Шкурко 2017.pdf20.23 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.