Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/50741
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorБойчук, Олена Анатоліївна-
dc.contributor.authorКалій, Василь Васильович-
dc.date.accessioned2023-04-19T22:26:36Z-
dc.date.available2023-04-19T22:26:36Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationБОЙЧУК О., КАЛІЙ В. Тексти для читання на заняттях української мови як іноземної: завдання для розвитку комунікативних навичок (особливості використання для англомовних студентів-медиків). Актуальні питання гуманітарних наук: міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Дрогобич : Видавничий дім «Гельветика», 2022. Вип. 55. Т.1. С.193-199. DOI https://doi.org/10.24919/2308-4863/55-1-31uk
dc.identifier.urihttps://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/50741-
dc.description.abstractУ статті порушена важлива та актуальна тема, тому що дотепер поза увагою залишається чимало практичних аспектів використання текстів для читання на заняттях української мови як іноземної, немає достатньої кількості текстів із ґрунтовно розробленою системою завдань для студентів медичних спеціальностей. Автор ставить перед собою мету проаналізувати найзагальніші теоретичні аспекти, що стосуються роботи з українськомовним текстом, а відтак розробити систему вправ до одного із текстів, виконання яких підвищить ефективність процесу читання і допоможе розвинути комунікативні навички англомовних студентів-медиків. Результати досліджень підтверджують, що читання супроводжує студентів на всіх етапах вивчення мови. Читання текстів може відбуватися в різних режимах, з різною метою та виконувати різні функції. Звертаємо увагу на три режими читання, кожен із яких використовуємо на заняттях української мови як іноземної. Пристаємо до думки, що найефективнішим є ознайомлювальне читання, оскільки такий режим сприяє розвитку комунікативної компетенції. Обґрунтували доцільність використання текстів для читання для студентів-медиків та запропонували текст «Кілька порад для зміцнення імунітету» із детально розробленою системою комунікативних вправ. Усі завдання, що сприяють формуванню вмінь осмислення інформації тексту, як рекомендується у більшості методичних джерел, поділили на дотекстові, текстові та післятекстові. Перші мотивують прочитати текст або готують до читання і сприйняття інформації; наступні (текстові) мають на меті перевірити розуміння прочитаного, закріпити висловлення з тексту, відпрацювати граматичний матеріал; післятекстові завдання дають можливість відпрацювати навички усного мовлення, вчать висловлювати свої думки з приводу прочитаного. У статті дійшли висновку, що подібні дослідження є корисними, оскільки це готовий матеріал для проведення занять; можливість урізноманітнити заняття; нові ідеї для розроблення системи комунікативних завдань до наступних текстів, які можуть бути використані під час опрацювання інших розмовних тем.uk
dc.language.isoukuk
dc.publisherВидавничий дім "Гельветика"uk
dc.subjectукраїнська мова як іноземнаuk
dc.subjectрежими читанняuk
dc.subjectзавдання до текстівuk
dc.subjectкомунікативні навичкиuk
dc.titleТЕКСТИ ДЛЯ ЧИТАННЯ НА ЗАНЯТТЯХ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ ЯК ІНОЗЕМНОЇ: ЗАВДАННЯ ДЛЯ РОЗВИТКУ КОМУНІКАТИВНИХ НАВИЧОК (особливості використання для англомовних студентів-медиків)uk
dc.title.alternativeTEXT-BASED ACTIVITIES AT UKRAINIAN AS A SECOND LANGUAGE CLASSES: TASKS FOR THE DEVELOPMENT OF COMMUNICATION SKILLS (special aspects of their use for English-speaking medical students)uk
dc.typeTextuk
dc.pubTypeСтаттяuk
Appears in Collections:Наукові публікації кафедри громадського здоров'я та гуманітарних дисциплін

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Бойчук, Калій Тексти для читання_стаття .pdf408.28 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.