Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/57496
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorБалабін, В. В.-
dc.date.accessioned2024-01-12T12:20:52Z-
dc.date.available2024-01-12T12:20:52Z-
dc.date.issued2018-
dc.identifier.citationБалабін, В. В. Перекладознавчі основи теорії військового перекладу / В. В. Балабін // Закарпатські філологічні студії / редкол.: І. М. Зимомря (гол. ред.), О. Ю. Кочмар, Х. І. Зикань та ін. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", 2018. – Т. 2, Вип. 3. – С. 120–125. – Рез. укр., англ. – Бібліогр: с. 124–125 (21 назва)uk
dc.identifier.issn2524-0390-
dc.identifier.urihttps://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/57496-
dc.description.abstractСтаття продовжує серію публікацій, що присвячені теорії військового перекладу (далі - ТВП), яка є спеціальною теорією перекладознавства. Автор розглядає деякі перекладознавчі поняття, що лежать в основі поняттєво-категоріального апарата ТВП. Теоретико-методологічну основу ТВП, крім загальнонаукових абстрактних понять наукового дискурсу та концептуальних одиниць філолого-мовознавчого рівня, також формують базові поняття перекладознавства - переклад, перекладач, теорія перекладу, стратегія перекладу, адекватність, еквівалентність, відповідник, одиниця перекладу тощо, які потребують спеціального аналізу в аспекті завдань та сфери функціонування військового перекладу.uk
dc.description.abstractThe article continues a series of publications on the theory of military translation, which is a special branch of translation studies. The author considers some concepts of translation that constitute the theoretical and conceptual framework for the military translation theory. In addition to basic abstract concepts of the scientific discourse and general philological and linguistic conceptual units, the theoretical and methodological grounds for the military translation theory are also formed by the conceptual units of the translation studies — translation, translator, translation theory, translation strategy, adequacy, equivalence, correspondence, translation unit, etc. These fundamental units of the translation studies are subject to research and analysis in the light of tasks and scope of military translation.uk
dc.language.isoukuk
dc.publisherВидавничий дім "Гельветика"uk
dc.relation.ispartofseriesЗакарпатські філологічні студії;-
dc.subjectперекладознавствоuk
dc.subjectтеорія перекладуuk
dc.subjectперекладuk
dc.subjectвійськовий перекладuk
dc.subjectтеорія військового перекладуuk
dc.subjecttranslation studiesuk
dc.subjecttranslation theoryuk
dc.subjecttranslationuk
dc.subjectmilitary translationuk
dc.subjecttheory of military translationuk
dc.titleПерекладознавчі основи теорії військового перекладуuk
dc.title.alternativeTranslation studies conceptual framework as the basis for the theory of military translationuk
dc.typeTextuk
dc.pubTypeСтаттяuk
Располагается в коллекциях:2018 / Закарпатські філологічні студії. Випуск 3 (Том 2)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧІ ОСНОВИ ТЕОРІЇ ВІЙСЬКОВОГО ПЕРЕКЛАДУ.pdf302.39 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.