Please use this identifier to cite or link to this item:
https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/57519
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Ніколаєва, Т. М. | - |
dc.date.accessioned | 2024-01-12T20:44:40Z | - |
dc.date.available | 2024-01-12T20:44:40Z | - |
dc.date.issued | 2018 | - |
dc.identifier.citation | Ніколаєва, Т. М. Види фразових дієслів в аглійській мові (теорія та практика) / Т. М. Ніколаєва // Закарпатські філологічні студії / редкол.: І. М. Зимомря (гол. ред.), О. Ю. Кочмар, Х. І. Зикань та ін. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", 2018. – Т. 2, Вип. 3. – С. 149–154. – Рез. укр., англ. – Бібліогр: с. 154 (18 назв) | uk |
dc.identifier.issn | 2524-0390 | - |
dc.identifier.uri | https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/57519 | - |
dc.description.abstract | У науковій статті наведено особливості вживання фразових дієслів. Здійснено класифікування фразових дієслів за різними класифікаційними ознаками. Отже, є декілька типів фразових дієслів, які можна представити такими конструкціями: тип 1. дієслово - прийменник (ІооК абег); тип 2. дієслово - прислівник (дїме ир); тип 3. дієслово прислівник - прийменник (деї аомип іо). Автор статті аналізує індивідуальні вміння та навички перекладача під час послідового перекладу взагалі та професійно-орієнтованого зокрема. Розкриваються основні знання, навички та вміння, необхідні для здійснення усного послідовного двостороннього перекладу. При цьому особливого значення набуває навичка переключення з однієї мови на іншу в межах попередньо відібраної семантичної системи для роботи в певних галузях спеціалізації. | uk |
dc.description.abstract | The peculiarities of the use of phrasal verbs are given in the scientific article. The classification of phrasal verbs according to different classification features is carried out. Consequenttly, there are several types of phrasal verbs that can be represented by such constructs: type 1. verb + preposition (look after); type 2. verb + adverb (give up); type 3. verb + adverb + preposition (get down to). The author notes that the phrasal verb is a purely English linguistic phenomenon, and therefore it is difficult to study and understand for foreign speakers. It is concluded that the main criterion for distinguishing phrasal verbs may be the degree of semantic unity of components, the divisibility or indivisibility of a phrasal verb, the presence or absence of a complement. | uk |
dc.language.iso | uk | uk |
dc.publisher | Видавничий дім "Гельветика" | uk |
dc.relation.ispartofseries | Закарпатські філологічні студії; | - |
dc.subject | дієслово | uk |
dc.subject | фразове дієслово | uk |
dc.subject | класифікація | uk |
dc.subject | типи дієслів | uk |
dc.subject | verb | uk |
dc.subject | phrasal verb | uk |
dc.subject | classification | uk |
dc.subject | types of verbs | uk |
dc.title | Види фразових дієслів в аглійській мові (теорія та практика) | uk |
dc.title.alternative | Types of phrasal verbs in english (theory and practice) | uk |
dc.type | Text | uk |
dc.pubType | Стаття | uk |
Appears in Collections: | Закарпатські філологічні студії Випуск 3 Том 2 2018 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
ВИДИ ФРАЗОВИХ ДІЄСЛІВ В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ.pdf | 225.29 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.