Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/61275
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorБорисенко, Н. Д.-
dc.contributor.authorКодубовська, О. О.-
dc.date.accessioned2024-04-22T07:27:17Z-
dc.date.available2024-04-22T07:27:17Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationБорисенко, Н. Д. Семантичні особливості апелятивів на позначення населеного пункту міського типу в західногерманских мовах: зіставний аспект / Н. Д. Борисенко, О. О. Кодубовська // Закарпатські філологічні студії / редкол.: І. М. Зимомря (голов. ред.), М. М. Палінчак, Ю. М. Бідзіля та ін. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", – 2022. – Т. 1, вип. 21. – С. 230–234. – Бібліогр.: с. 233–234 (24 назви); рез. англ., укр. URL http://zfs-journal.uzhnu.uz.ua/archive/21/part_1/43.pdfuk
dc.identifier.issn2663-4899-
dc.identifier.urihttps://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/61275-
dc.description.abstractСтаттю присвячено семантичним особливостям апелятивів, які номінують міський тип населеного пункту у сучасних англійській та німецькій мовах. Лексика, яка вивчається у дослідженні, розглядається як лексико-семантична група на позначення населеного пункту, що дозволяє розглядати конституенти групи як єдність членів з однаковим граматичним статусом і однорідними смисловими відношеннями. Іменники на позначення населеного пункту, які актуалізують архісему, вилучено з тлумачних словників англійської та німецької мов. Останні слугують матеріалом дослідження. Перший етап розвідки включає семний аналіз, аналіз словникових дефініцій та семантичне зіставлення конституентів групи у мовах, що зіставляються, з метою виявлення лексичних одиниць, які актуалізують сему ‘міський тип населеного пункту’ та способів актуалізації цієї семи в англійській та німецькій мовах. Другий етап дослідження базується на порівняльному методі та включає виділення ізоморфних та аломорфних рис актуалізації семи ‘міський тип населеного пункту’ в мовах, що зіставляються. Розвідка доводить, що ізоморфним в англійській та німецькій мові є використання кореневого морфа (англ. town, нім. Stadt) в структурі аналізованих апелятивів та лексем town, Stadt в їхніх словникових дефініціях. Більш того, ще однією ізоморфною рисою є той факт, що назви неміських та міських населених пунктів використовуються одночасно у словникових дефініціях лексем на позначення населеного пункту, що робить можливим актуалізацію однієї з двох сем в конкретній ситуації. В обох мовах, англійській та німецькій, сема ‘міський тип населеного пункту’ присутня у композитів, які мають у своїй структурі основи англ. city, town та нім. stadt. Аломорфна риса англійської мови полягає у використанні прикметника urban у словникових дефініціях лексем, які актуалізують сему ‘міський тип населеного пункту’.uk
dc.description.abstractThe article deals with semantic characteristics of appellatives which denote an urban type of an inhabited place in Modern English and German. The vocabulary under analysis is treated as a Lexical-Semantic group denoting an inhabited place which allows viewing the constituents of the group as a unity of members with the same grammatical status and homogeneity of semantic relations. The nouns denoting an inhabited place and actualizing the ach-seme are singled out from the explanatory dictionaries of English and German which serve as material of the research. The first stage involves the seme analysis, the analysis of dictionary definitions, and semantic contrast of the constituents of the groups in the languages compared which are aimed at specifying the lexical units with the seme ‘urban type of the inhabited place’ and analyzing the way the seme is actualized in English and German. The second stage is based on comparative method and includes singling out isomorphic and allomorphic features in the actualization of the seme ‘urban type of the inhabited place’ in the languages compared. The research proves that isomorphic in English and German is the use of the root morph (Eng. town, Germ. Stadt) in the structure of the appellatives analyzed and lexemes town, Stadt in their dictionary definitions. Moreover, the names of urban and rural inhabited places are simultaneously used in the dictionary definitions of the lexemes denoting an inhabited place making it possible to actualize one of the semes mentioned in a particular situation, which is an isomorphic feature as well. In both English and German, the seme ‘urban type of the inhabited place’ in found with the composites that include the stems Engl. city, town and German stadt. An allomorphic feature of the English language comprises the use of the adjective urban in the dictionary definitions of the lexemes which actualize the seme urban type of the inhabited place.uk
dc.language.isoukuk
dc.publisherВидавничий дім "Гельветика"uk
dc.relation.ispartofseriesЗакарпатські філологічні студії;-
dc.subjectапелятивuk
dc.subjectнаселений пунктuk
dc.subjectзіставний аналізuk
dc.subjectсемаuk
dc.subjectлексико-семантична групаuk
dc.subjectміський тип населеного пунктуuk
dc.subjectappellativeuk
dc.subjectinhabited placeuk
dc.subjectcontrastive analysisuk
dc.subjectsemeuk
dc.subjectlexical-semantic groupuk
dc.subject‘urban type of the inhabited place’uk
dc.titleСемантичні особливості апелятивів на позначення населеного пункту міського типу в західногерманских мовах: зіставний аспектuk
dc.title.alternativeSemantic features of appellatives denoting urban type of an inhabited place in West Germanic languages: contrastive aspectuk
dc.typeTextuk
dc.pubTypeСтаттяuk
Розташовується у зібраннях:2022 / Закарпатські філологічні студії. Випуск 21 (Том 1)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
СЕМАНТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ АПЕЛЯТИВІВ НА ПОЗНАЧЕННЯ.pdf594.13 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.