Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/62832
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorПролигіна, О. Л.-
dc.date.accessioned2024-06-10T07:56:32Z-
dc.date.available2024-06-10T07:56:32Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationПролигіна, О. Л. Лінгвокультурний аспект пареміології в сучасному англомовному публіцистичному дискурсі / О. Л. Пролигіна // Закарпатські філологічні студії / редкол.: І. М. Зимомря (голов. ред.), М. М. Палінчак, Ю. М. Бідзіля та ін. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", – 2022. – Т. 2, вип. 26. – С.100–105. – Бібліогр.: с. 104–105 (16 назв); рез. укр., англ. URL http://zfs-journal.uzhnu.uz.ua/archive/26/part_2/18.pdfuk
dc.identifier.issn2663-4899-
dc.identifier.urihttps://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/62832-
dc.description.abstractУ статті порушено питання особливостей трансформації англомовних паремій у сучасному публіцистичному дискурсі, проаналізовано підходи до визначення понять паремії, прислів’я, публіцистичного дискурсу, лінгвокультурної специфіки пареміології, модифікації англомовних паремій в публіцистичних текстах. Схарактеризовано процес оновлення пареміологічного фонду сучасної англійської мови з розвитком Інтернету та електронних видань, що виступають головними засобами трансляції інформації від представників ЗМІ до широкого загалу. Розглянуто способи модифікації комунікативних одиниць, що зобумовлені прагматичною метою автора впливати на читача шляхом транслювання креативних поглядів, підходів та думок. В даній роботі паремії було розглянуто в призмі лінгвокультурного підходу, який зосереджується на вивченні представлених у мові концептів, як елементів національної лінгвокультури, у її взаємозв’язку з цінностями народу та його культурними особливостями. Практичною метою визнається аналіз лексичного наповнення англійських паремій, їх стилістичних особливостей, способів утворення модифікованих паремій у рамках публіцистичного дискурсу. Було проаналізовано динаміку розвитку трансформованих паремій, що формують асоціативно-образну матрицю лінгвокультури англомовного соціуму. В ході даного дослідження було виявлено, що одним із шляхів виникнення модифікованих паремій є взаємопроникнення комунікативних одиниць в межах дискурсів різних народів і є зразками міжкультурних прецедентних феноменів. На основі проведеного аналізу досліджуваної проблеми є певні підстави стверджувати, що пареміологія віддзеркалює лінгвокультурне багатство англомовного соціуму завдяки змінам в суспільно-політичному, культурно-етичному житті народу та пристосуванню до нових потреб розвитку сучасного суспільства.uk
dc.description.abstractThe article raises the issue of the peculiarities of English-language paremies transformation in modern journalistic discourse, analyzes the approaches to defining the concepts of paremia, proverb, journalistic discourse, the linguistic and cultural specificity of paremiology, modification of English-language paremies in journalistic texts. The process of updating the paremiological foundation of the modern English language with the development of the Internet and electronic publications, which are the main means of broadcasting information from media representatives to the general public, is characterized. Ways of modifying communicative units, which are determined by the pragmatic goal of the author to influence the reader by broadcasting creative views, approaches, and thoughts, are considered. In this work, paremia was considered through the prism of the linguistic and cultural approach, which focuses on the study of the concepts presented in the language as elements of the national linguistic culture, in its relationship with the values of the people and its cultural features. The practical goal is the analysis of the lexical content of English paremies, their stylistic features, and ways of forming modified paremies within the journalistic discourse. The dynamics of transformed paremias development, which forms the associative-figurative matrix of the linguistic culture of the English-speaking society, were analyzed. In the course of this study, it was found that one of the ways of the emergence of modified paremias is the interpenetration of communicative units within the discourses of different nations which are examples of intercultural precedent phenomena. Based on the analysis of the researched problem, there are certain grounds to claim that paremiology reflects the linguistic and cultural richness of the English-speaking society due to changes in the social-political, cultural-ethical life of the people and adaptation to the new needs of the modern society development.uk
dc.language.isoukuk
dc.publisherВидавничий дім "Гельветика"uk
dc.relation.ispartofseriesЗакарпатські філологічні студії;-
dc.subjectпареміологіяuk
dc.subjectпареміїuk
dc.subjectприслів’яuk
dc.subjectлінгвокультурна специфікаuk
dc.subjectпубліцистичний дискурсuk
dc.subjectмодифіковані пареміїuk
dc.subjectparemiologyuk
dc.subjectparemiasuk
dc.subjectproverbsuk
dc.subjectlinguistic and cultural specificityuk
dc.subjectjournalistic discourseuk
dc.subjectmodified paremiasuk
dc.titleЛінгвокультурний аспект пареміології в сучасному англомовному публіцистичному дискурсіuk
dc.title.alternativeThe linguistic and cultural aspect of paremiology in modern English journalistic discourseuk
dc.typeTextuk
dc.pubTypeСтаттяuk
Розташовується у зібраннях:Закарпатські філологічні студії Випуск 26 Том 2 2022

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
ЛІНГВОКУЛЬТУРНИИ АСПЕКТ ПАРЕМІОЛОГІЇ.pdf499.57 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.