Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/62869
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorБарабаш, С. М.-
dc.contributor.authorБурко, О. В.-
dc.date.accessioned2024-06-11T10:23:29Z-
dc.date.available2024-06-11T10:23:29Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationБарабаш, С. М. Популяризація «Енеїди» І. Котляревського: шляхи, полеміка на зламі ХІХ–ХХ століть / С. М. Барабаш, О. В. Бурко // Закарпатські філологічні студії / редкол.: І. М. Зимомря (голов. ред.), М. М. Палінчак, Ю. М. Бідзіля та ін. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", – 2022. – Т. 2, вип. 26. – С. 185–190. – Бібліогр.: с. 190 (18 назв); рез. укр., англ. URL http://zfs-journal.uzhnu.uz.ua/archive/26/part_2/35.pdfuk
dc.identifier.issn2663-4899-
dc.identifier.urihttps://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/62869-
dc.description.abstractУ статті окреслено знакові ювілейні події 2023 року: 225 років із часу видання «Енеїди» Івана Котляревського, 120 років як у Полтаві було відкрито пам’ятник зачинателеві нової української літератури, 160 років із дня народження Бориса Грінченка – Великого Просвітника, громадського діяча, письменника, педагога, публіциста, упорядника «Словника української мови» та 160 років із дня народження Марії Грінченко – письменниці, перекладачки, педагогині та громадської діячки. Виявлено творчий інтерес сучасних дослідників Ростислава Семківа та Валентини Скрипаль, які інтерпретують події поеми «Енеїда» в розрізі сучасного розвитку культури. Розглянуто хронотоп прижиттєвих видань Бориса та Марії Грінченків про Івана Котляревського, здійснених на зламі ХІХ – ХХ століть. Проаналізовано відгук Великого Просвітника України на перший том творів Івана Котляревського (1886), його коментар наукової розвідки проф. Миколи Сумцова щодо фальсифікації тексту «Енеїди» видання 1878 р. Грінченко наголосив, що першоджерелом є рукопис автора, з яким слід звіряти тексти. Актуалізовано рецензії Христини Алчевської (1906), Григорія Коваленка (1899) на Грінченкові видання про зачинателя нової української літератури. Звернено увагу на чернігівські листи Бориса Грінченка, адресовані Володимирові Шухевичу, редакторові «Дзвінка», Володимирові Левіцькому, редактору «Зорі», редакції «Л.-Н. Вістника» (Львів). Листи засвідчують глибину напрацювань автора про Івана Котляревського. У статті підкреслюються зусилля, яких докладав Борис Грінченко, щоб «Енеїда» ставала все читабельнішою. Він увів твори Івана Котляревського, видані Полтавським губернським земством, «Енеїду» (з дешевої бібліотеки Суворіна) до каталогу «Сільська бібліотека». У статті висвітлено сприймання поеми тогочасними учнями Харківщині. Разом із Марією Грінченко пропонував читати «Енеїду» учням школи в Нижній Сироватці на Харківщині, добирав методичні ключі, щоб вони розуміли текст.uk
dc.description.abstractThe article outlines the significant anniversary events in 2023: 225 years since the publication of «Aeneid» by Ivan Kotliarevsky, 120 years since the monument of the Ukrainian literature founder was opened in Poltava, 160 years since the birth of Borys Grinchenko – the Great Enlightener, writer, teacher, publicist, arranger of the «Dictionary of the Ukrainian Language» and 160 years since the birth of Maria Grinchenko – writer, translator, pedagogue and public figure. The creative interest of researchers Rostislav Semkiv and Valentina Skrypal was revealed, who interprets the «Aeneid» events in terms of modern cultural growth. The chronotope of lifetime publications by Borys and Maria Grinchenko about Ivan Kotliarevsky, made at the turn of the 19-th and 20-th centuries, is considered. There is alanyzed B.Grinchenko’s responce for the first volume of works by Ivan Kotliarevsky (1886) and his commentary on the scientific intelligence of Prof. Mykoly Sumtsova on changes in «Aeneid» texts in editions of 1842 and 1878. The reviews of Khrystyna Alchevska (1907), Hryhoriy Kovalenko (1899) on Grinchenko's edition about the founder of new Ukrainian literature have been updated. Attention is paid to the Chernihiv letters of B.Grinchenko, addressed to Volodymyr Shukhevich, editor of «Dzvinka», Volodymyr Levitsky, editor of «Zora», office of «L.-N. Herald». The article emphasizes the efforts made by B.Grinchenko to make the «Aeneid» more readable. He included the works of Ivan Kotliarevsky, published by the Poltava Provincial Zemstvo, «Aeneid» (from Suvorin's cheap library) to the «Village Library» catalog. Together with Maria Grinchenko, he offered to read the «Aeneid» to the students of the school in Nizhny Sirovatka and selected methodical keys so that they could understand it.uk
dc.language.isoukuk
dc.publisherВидавничий дім "Гельветика"uk
dc.relation.ispartofseriesЗакарпатські філологічні студії;-
dc.subjectІван Котляревськийuk
dc.subject«Енеїда»uk
dc.subjectБорис та Марія Грінченкиuk
dc.subjectвідгукuk
dc.subjectзачинатель нової української літературиuk
dc.subjectполемікаuk
dc.subjectювілейuk
dc.subjectIvan Kotliarevskyuk
dc.subject«Aeneid»uk
dc.subjectBorys and Maria Grinchenkouk
dc.subjectresponseuk
dc.subjectthe founder of new Ukrainian literatureuk
dc.subjectdebateuk
dc.subjectanniversaryuk
dc.titleПопуляризація «Енеїди» І. Котляревського: шляхи, полеміка на зламі ХІХ–ХХ столітьuk
dc.title.alternativePopularization of Aeneid by Ivan Kotliarevsky: pathways, the controversy at the turn of the 19th–20th centuriesuk
dc.typeTextuk
dc.pubTypeСтаттяuk
Располагается в коллекциях:2022 / Закарпатські філологічні студії. Випуск 26 (Том 2)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
ПОПУЛЯРИЗАЦІЯ «ЕНЕЇДИ» І. КОТЛЯРЕВСЬКОГО.pdf409.75 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.