Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/63365
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorКінащук, А. В.-
dc.date.accessioned2024-07-05T20:48:30Z-
dc.date.available2024-07-05T20:48:30Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationКінащук, А. В. Гіпо-гіперонімічні відношення для ірраціональних іменників в англійській, німецькій та українській мовах / А. В. Кінащук // Закарпатські філологічні студії / редкол.: І. М. Зимомря (голов. ред.), М. М. Палінчак, Ю. М. Бідзіля та ін. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", – 2023. – Т. 2, вип. 27. – С. 183–189. – Бібліогр.: с. 188–189 (12 назв); рез. укр., англ. URL http://zfs-journal.uzhnu.uz.ua/archive/27/part_2/35.pdfuk
dc.identifier.issn2663-4899-
dc.identifier.urihttps://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/63365-
dc.description.abstractУ статті представлено гіпо-гіперонімічні відношення для ірраціональних іменників в англійській, німецькій та українській мовах у зіставному аспекті. Проаналізовано останні дослідження вітчизняних та закордонних науковців на предмет вивчення гіпо-гіперонімічних відношень для специфічних семантичних класів слів у різних мовах. У дослідженні виокремлено семантичний клас ірраціональної лексики на позначення тих аспектів світосприйняття, які не пов’язані з раціональним мисленням людини та виникають без участі розуму людини. Здійснено добір ірраціональних іменників за матеріалами корпусів та тлумачних словників української, англійської та німецької мов. Гіпо-гіперонімічні відношення для названого семантичного класу слів схарактеризовані за найбільш репрезентативними значеннями для гіперонімів, основних гіпонімів та співгіпонімів, які згруповані в ілюстративних таблицях для кожної із досліджуваних мов. Найбільш репрезентативні значення гіперонімів представляють ірраціональність як незбагненне, далеке від логічного пояснення або обмірковування явище, що є спільним для трьох зіставлюваних мов. Виявлено ієрархічний принцип організації гіпо-гіперонімічних відношень, де родо-видові відношення проникають у лексичну систему, презентуючи родові (гіпероніми та основні гіпоніми) й видові (співгіпоніми) зв’язки. За результатами дослідження представлено семантику явища ірраціональності у вужчих смислах (внутрішні відчуття людини, зовнішні події, стан людини тощо) у зіставлюваних мовах та виявлено більш розгалужену систему родових зв’язків в українській мові та більш розгалужену систему видових зв’язків в англійській. Визначено перспективи подальших розвідок на предмет вивчення гіпо-гіперонімічних відношень для ірраціональних прикметників, дієслів та прислівників на матеріалі української, англійської та німецької мов у зіставному аспекті.uk
dc.description.abstractThe study presents hypo-hyperonymic relations for irrational nouns in the English, German and Ukrainian languages in the comparative aspect. It has been analyzed the latest papers of Ukrainian and foreign researchers dealing with hypo-hyperonymic relations for specific semantic classes of words in different languages. The author outlines semantic class of irrational vocabulary to denote those aspects of world perception that do not deal with human’s rational thinking and arise without human’s mind participation. It has been selected irrational nouns from the Ukrainian, German and English languages corpora and explanatory dictionaries. For mentioned vocabulary semantic class hypo-hyperonymic relations have been characterized according to the most representative meanings of hyperonyms, main hyponyms and co-hyponyms presented in illustrative boxes for researched languages. The most representative meanings present the irrationality as an incomprehensible, far from logical explanation or consideration phenomenon that is common to three compared languages. It has been revealed the hierarchical principle of organization of hypo-hyperonymic relations where generic-specific relations enter the lexical system, presenting generic (hyperonyms and main hyponyms) and specific (co-hyponyms) connections. According to the study results it has been interpreted the semantics of irrationality phenomenon in narrower senses (person's inner feelings, external events, person's condition etc.) in comparative languages, and it has been defined more extensive system of generic relations in the Ukrainian language and more extensive system of species relations in the English language. The study defines the prospects of further research concerning with hypo-hyperonymic relations for irrational adjectives, verbs and adverbs basing on the material of the Ukrainian, English and German languages in comparative aspect.uk
dc.language.isoukuk
dc.publisherВидавничий дім "Гельветика"uk
dc.relation.ispartofseriesЗакарпатські філологічні студії;-
dc.subjectірраціональна лексикаuk
dc.subjectсемантикаuk
dc.subjectсемантичний класuk
dc.subjectгіпо-гіперонімічні відношенняuk
dc.subjectгіперонімuk
dc.subjectосновний гіпонімuk
dc.subjectспівгіпонімuk
dc.subjectirrational vocabularyuk
dc.subjectsemanticsuk
dc.subjectsemantic classuk
dc.subjecthypo-hyperonymic relationsuk
dc.subjecthyperonymuk
dc.subjectmain hyponymuk
dc.subjectco-hyponymuk
dc.titleГіпо-гіперонімічні відношення для ірраціональних іменників в англійській, німецькій та українській мовахuk
dc.title.alternativeHypo-hyperonymic relations for irrational nouns in English, German and Ukrainian languagesuk
dc.typeTextuk
dc.pubTypeСтаттяuk
Располагается в коллекциях:Закарпатські філологічні студії Випуск 27 Том 2 2023

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
ГІПО-ГІПЕРОНІМІЧНІ ВІДНОШЕННЯ ДЛЯ ІРРАЦІОНАЛЬНИХ ІМЕННИКІВ.pdf384.93 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.