Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/63408
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorСавчук, Г. О.-
dc.date.accessioned2024-07-08T07:46:38Z-
dc.date.available2024-07-08T07:46:38Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationСавчук, Г. О. Латинські назви специфічних фобій / Г. О. Савчук // Закарпатські філологічні студії / редкол.: І. М. Зимомря (голов. ред.), М. М. Палінчак, Ю. М. Бідзіля та ін. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", – 2023. – Т. 3, вип. 27. – С. 114–117. – Бібліогр.: с. 117 (9 назв); рез. укр., англ. URL http://zfs-journal.uzhnu.uz.ua/archive/27/part_3/21.pdfuk
dc.identifier.issn2663-4899-
dc.identifier.urihttps://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/63408-
dc.description.abstractСучасна людина у своєму житті дедалі більше зустрічається з різними страхами не тільки будучи психологом чи психіатром, але й на побутовому, не професійному рівні. З розвитком людства, з’являються нові ірраціональні страхи. Тому важливим є питання творення та походження назв-фобій. У статті проаналізовано структуру та способи творення термінів-номінантів специфічних фобій на матеріалі латинської мови. Специфічні або ж ізольовані фобії ми розглядаємо як страх перед конкретним об’єктом. На основі досліджуваного матеріалу було виокремлено чотири підвиди специфічних фобій (страх природнього середовища (боязнь води, блискавок тощо); побоювання тварин; медичні побоювання (боязнь ін’єкцій, хворіб); ситуативні (страх мостів, керування автомобілем, страх покидати будинок), у межах кожного підвиду виділено окремі лексико-семантичні групи (далі ЛСГ). В результаті дослідження було з’ясовано, що латинські назви фобій складаються з кінцевого терміноелемента -phobia і назви подразника, яка як правило також є іменником, прикметником, а в окремих випадках і дієсловом грецького походження. Однак це правило подекуди порушується і у функції назви подразника виступає слово латинського чи іншомовного походження. Ми прийшли до висновку, що для ряду фобій характерними є два варіанти назви, зумовлені різним походженням (переважно латинським та грецьким), але ці назви мають однакове значення і можуть вживатись як синоніми. Деякі терміни мають дві назви через різні варіанти транслітерації одного і того ж грецького кореня у латинській мові. Безумовно, переважають грецькі словотворчі елементи, друге місце за частотою вживання посідають латинські терміноелементи також було зафіксовано назву англомовного походження, франкомовного та термін з назвою подразника, запозиченою з німецької мови. Було з’ясовано, що назви фобій мотивовані причинами їхнього виникнення або словами близькими за значенням.uk
dc.description.abstractA modern person in his life is increasingly faced with various fears, not only as a psychologist or psychiatrist, but also at the everyday, non-professional level. With the development of humanity, new irrational fears appear. Therefore, the issue of creation and origin of name-phobias is important. The article analyzes the structure and methods of creating nominee terms of specific phobias based on the material of the Latin language. We consider specific or isolated phobias as fear of a specific object. Based on the studied material, four subtypes of specific phobias were distinguished (fear of the natural environment (fear of water, lightning, etc.); fear of animals; medical fears (fear of injections, diseases); situational (fear of bridges, driving a car, fear of leaving the house), in within each subspecies, separate lexical-semantic groups (hereinafter LSG) were distinguished. As a result of the study, it was found that the Latin names of phobias consist of the final term element -phobia and the name of the stimulus, which, as a rule, is also a noun, an adjective, and in some cases by a verb of Greek origin. However, this rule is violated in some places and a word of Latin or foreign origin acts as the function of the name of the stimulus. We came to the conclusion that a number of phobias are characterized by two variants of the name due to different origins (mainly Latin and Greek), but these names have the same meaning and can be used as synonyms. Some terms have two names due to different transliterations of one of the same Greek root in Latin. Undoubtedly, Greek word-forming elements predominate, the second place in terms of frequency of use is occupied by Latin term elements, also a name of English-language origin, a French-language one, and a term with the name of an irritant borrowed from the German language were recorded. It was found that the names of phobias are motivated by the reasons for their occurrence or words close in meaning.uk
dc.language.isoukuk
dc.publisherВидавничий дім "Гельветика"uk
dc.relation.ispartofseriesЗакарпатські філологічні студії;-
dc.subjectспецифічні фобіїuk
dc.subjectлатинська клінічна термінологіяuk
dc.subjectкінцевий терміноелементuk
dc.subjectspecific phobiasuk
dc.subjectLatin clinical terminologyuk
dc.subjectfinal term elementuk
dc.titleЛатинські назви специфічних фобійuk
dc.title.alternativeLatin names of specific phobiasuk
dc.typeTextuk
dc.pubTypeСтаттяuk
Appears in Collections:Закарпатські філологічні студії Випуск 27 Том 3 2023

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ЛАТИНСЬКІ НАЗВИ СПЕЦИФІЧНИХ ФОБІЙ.pdf360.86 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.