Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/63479
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorМартинова, Т. І.-
dc.contributor.authorКукушкін, В. В.-
dc.date.accessioned2024-07-10T12:08:58Z-
dc.date.available2024-07-10T12:08:58Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationМартинова, Т. І. Англіцизми у сучасній українській мові / Т. І. Мартинова, В. В. Кукушкін // Закарпатські філологічні студії / редкол.: І. М. Зимомря (голов. ред.), М. М. Палінчак, Ю. М. Бідзіля та ін. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", – 2023. – Т. 1, вип. 28. – С. 56–59. – Бібліогр.: с. 59 (7 назв); рез. укр., англ. URL http://zfs-journal.uzhnu.uz.ua/archive/28/part_1/10.pdfuk
dc.identifier.issn2663-4899-
dc.identifier.urihttps://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/63479-
dc.description.abstractСтаття присвячена аналізу особливостей вживання англомовних запозичень в сучасній українській мові. Мета статті полягає у виявленні лексико-семантичних та прагматичних особливостей функціонування англіцизмів у сучасному українському дискурсі, а також у виявленні їхньої структурної специфіки. Авторами статті опрацьовано тексти сучасного українського дискурсу, здійснено розподіл англіцизмів за лексико-семантичними групами та узагальнено функціональні характеристики англомовних запозичень у сучасному українському дискурсі. У статті запропоновано розподіл англіцизмів у стилістичному аспекті та з’ясовано, що до них належать здебільшого екзотизми – позначення особливої неукраїнської дійсності; варваризми – синонімічні, але просторічні слова; жаргонізми. Автори дослідили морфологічний та неморфологічний способи творення англіцизмів. Структурний аналіз дозволив виявити номінативні одиниці з іншомовними основами. Під час аналізу англіцизмів встановлено розвиток полісемії та виявлено семантичні зрушення, що призводять до частотності вживання англомовних запозичень. Авторами статті з’ясовано, що в частиномовному аспекті англіцизми, запозичені в українську мову, переважно представлені іменниками; меншою мірою прикметниками та дієприкметниками; а найменшу групу становлять дієслова та вигуки. Значну увагу приділено процесу адаптації англіцизмів в лексиці сучасної української мови. Зроблено висновок, що процес запозичення англіцизмів неоднозначно впливає на розвиток української мови. З одного боку, відбувається її збагачення, а з іншого боку, витісняються власні елементи, що замінюються на слова зі схожим значенням. У статті розглянуто різні точки зору на роль англомовних запозичень та наголошено на неминучості їхнього входження в українську мову внаслідок глобалізації.uk
dc.description.abstractThe article is devoted to the analysis of the peculiarities of the use of English loanwords in the modern Ukrainian language. The purpose of the article is to identify lexical, semantic and pragmatic features of the functioning of anglicisms in modern Ukrainian discourse, as well as to reveal their structural specificity. The authors of the article have processed texts of modern Ukrainian discourse; they have divided anglicisms into lexical and semantic groups and generalized the functional characteristics of English borrowings in modern Ukrainian discourse. The article proposes a stylistic division of anglicisms and finds that they mainly include exoticisms – non-synonymous designations of a special non-Ukrainian reality; barbarisms – synonymous but colloquial words and expressions; and jargonisms. The authors studied morphological and non-morphological ways of creating anglicisms. The structural analysis allowed us to identify nominal units with morphemically divisible foreign language bases. The analysis of anglicisms has revealed the development of polysemy and semantic shifts that lead to the frequency of the use of English loanwords. The authors of the article have found that in the part-of-speech aspect, anglicisms borrowed into the Ukrainian language are mainly represented by nouns; to a lesser extent by adjectives and participles; the smallest group is made up of verbs and interjections. Considerable attention is paid to the process of adaptation of anglicisms in the lexicon of the modern Ukrainian language. It is concluded that the process of borrowing anglicisms has an ambiguous effect on the development of the Ukrainian language. On the one hand, it enriches the language, and on the other hand, its own elements are displaced and replaced by words with similar meanings. The article examines different points of view on the role of English borrowings and emphasizes the inevitability of their entry into the Ukrainian language as a result of globalization.uk
dc.language.isoukuk
dc.publisherВидавничий дім "Гельветика"uk
dc.relation.ispartofseriesЗакарпатські філологічні студії;-
dc.subjectангліцизмuk
dc.subjectглобалізаціяuk
dc.subjectзапозиченняuk
dc.subjectлексико-семантичні групиuk
dc.subjectукраїнська моваuk
dc.subjectanglicismuk
dc.subjectglobalizationuk
dc.subjectborrowinguk
dc.subjectlexical and semantic groupsuk
dc.subjectUkrainian languageuk
dc.titleАнгліцизми у сучасній українській мовіuk
dc.title.alternativeAnglicisms in the modern Ukrainian languageuk
dc.typeTextuk
dc.pubTypeСтаттяuk
Appears in Collections:Закарпатські філологічні студії Випуск 28 Том 1 2023

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
АНГЛІЦИЗМИ У СУЧАСНІЙ УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ.pdf378.46 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.