Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/63832
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorСтруганець, П. Б.-
dc.date.accessioned2024-07-22T09:24:44Z-
dc.date.available2024-07-22T09:24:44Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationСтруганець, П. Б. Типологія лексичних номінацій у футбольному телерепортажі / П. Б. Струганець // Закарпатські філологічні студії / редкол.: І. М. Зимомря (голов. ред.), М. М. Палінчак, Ю. М. Бідзіля та ін. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", – 2023. – Т. 2, вип. 29. – С. 74–78. – Бібліогр.: с. 78 (12 назв); рез. англ., укр. URL http://zfs-journal.uzhnu.uz.ua/archive/29/part_2/14.pdfuk
dc.identifier.issn2663-4899-
dc.identifier.urihttps://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/63832-
dc.description.abstractУ статті проаналізовано типологію лексичних номінацій у футбольному телерепортажі. Увиразнено, що диференційною рисою футбольного телерепортажу (на відміну від інших медійних текстів) є значна частка термінологічних одиниць – словесних знаків різної номінативної природи. Термінологічні одиниці, використані в коментарях матчу на позначення предметів і понять галузі футболу, за ступенем спеціалізації їхньої семантики розподілено на загальноспортивні терміни, міжгалузеві спортивні терміни і власне футбольні терміни. Кожен футбольний телерепортаж відрізняється номенклатурними одиницями, вибір яких залежить від учасників гри. У коментарях футбольного матчу частотні такі неофіційні найменування гравців футбольних клубів, які утворені на основі герба футбольного клубу, прапора країни футбольного клубу, спортивної форми, характерних ознак місця розташування футбольного клубу та ін. Зазначено, що футбольний телерепортаж відбиває живомовні тенденції: адаптацію іншомовних запозичень, утворення нових жаргонізмів (найчастотніше – неофіційних найменувань гравців футбольних клубів), проникнення крилатих висловів біблійного походження, просторічних елементів та ін. Висвітлено значення оцінної та емоційно-експресивної лексики, яка слугує вербалізації всіх деталей спортивної події, виражає позитивну чи негативну оцінку дій гравця, команди чи оцінку гри загалом. Підсумовано, що лексичні номінації у телерепортажі сприяють популярному і чіткому викладові, орієнтованому на швидке сприймання інформації про футбольний матч. Лексика у складі футбольного телерепортажу – відкрита множина, яка систематично оновлюється. Наголошено на потребі перманентного вивчення мови футболу.uk
dc.description.abstractThe article analyzes the typology of lexical nominations in football TV reporting. It is emphasized that a significant part of the terminological units – verbal signs of different nominative nature is a differentiating feature of the football television report (as opposed to other media texts). The terminological units used in match commentary to denote subjects and concepts in the field of football are divided into general sports terms, cross-industry sports terms and actual football terms according to the degree of specialization of their semantics. Each football TV report differs in nomenclature units, the choice of which depends on the participants of the game. In the comments of a football match, unofficial names of football club players, formed on the basis of the emblem of the football club, the flag of the country of the football club, sports uniform, characteristic features of the location of the football club, etc., are frequent. It is noted that the football TV reportage reflects the trends of live speech: the adaptation of foreign borrowings, the formation of new jargonisms (most often – the unofficial names of football club players), the penetration of catchphrases of biblical origin, spatial elements, etc. The importance of evaluative and emotional-expressive vocabulary is highlighted, which serves to verbalize all the details of a sports event, expresses a positive or negative assessment of the actions of a player, a team, or an assessment of the game in general. It is concluded that the lexical nominations in the TV report contribute to a popular and clear presentation, focused on the quick perception of information about a football match. Vocabulary as part of a football TV report is an open set that is systematically updated. The need for permanent study of the language of football is emphasized.uk
dc.language.isoukuk
dc.publisherВидавничий дім "Гельветика"uk
dc.relation.ispartofseriesЗакарпатські філологічні студії;-
dc.subjectукраїнська моваuk
dc.subjectрепортажuk
dc.subjectмасмедіаuk
dc.subjectлексикаuk
dc.subjectлексична номінаціяuk
dc.subjectтермінологіяuk
dc.subjectфутбольні терміниuk
dc.subjectзапозиченняuk
dc.subjectоцінна та емоційно-експресивна лексикаuk
dc.subjectфразеологізмuk
dc.subjectтекстuk
dc.subjectUkrainian languageuk
dc.subjectreportinguk
dc.subjectmass mediauk
dc.subjectvocabularyuk
dc.subjectlexical nominationuk
dc.subjectterminologyuk
dc.subjectfootball termsuk
dc.subjectborrowinguk
dc.subjectevaluative and emotionally expressive vocabularyuk
dc.subjectphraseologyuk
dc.subjecttextuk
dc.titleТипологія лексичних номінацій у футбольному телерепортажіuk
dc.title.alternativeTypology of lexical nominations in football TV reportinguk
dc.typeTextuk
dc.pubTypeСтаттяuk
Располагается в коллекциях:Закарпатські філологічні студії Випуск 29 Том 2 2023

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
ТИПОЛОГІЯ ЛЕКСИЧНИХ НОМІНАЦІЙ У ФУТБОЛЬНОМУ ТЕЛЕРЕПОРТАЖІ.pdf449.33 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.