Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/65238
Название: | Англомовна терміносистема фанфікшен |
Другие названия: | English terminological system of fanfiction |
Авторы: | Станко, Дарина Василівна |
Ключевые слова: | термін, терміносистема, семантична класифікація, етимологія, фанфікшен, term, terminological system, semantic classification, etymology, fan fiction |
Дата публикации: | 2024 |
Издательство: | Видавничий дім «Гельветика» |
Библиографическое описание: | Станко, Д. В. Англомовна терміносистема фанфікшен / Д. В. Станко // Закарпатські філологічні студії / редкол.: І. М. Зимомря (голов. ред.), М. М. Палінчак, Ю. М. Бідзіля та ін. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", – 2024. – Т. 2, вип. 34. – С. 68–71. – Бібліогр.: с. 71 (16 назв); рез. укр., англ. URL http://zfs-journal.uzhnu.uz.ua/archive/34/part_2/13.pdf |
Серия/номер: | Закарпатські філологічні студії; |
Краткий осмотр (реферат): | У статті висвітлюються особливості англомовної терміносистеми фанфікшен. Семантична класифікація термінів фанфікшен демонструє, як різноманітні аспекти цього жанру відображаються у специфічній термінології.
Виокремлено такі категорії: терміни, пов’язані з оригінальними творами (наприклад, «canon» і «non-canon»), альтернативними світами та часовими лініями (такі як «AU» та «crossover»), типами персонажів («OC» та «OOC»),
стосунками між персонажами («OTP», «ship», «slash»), жанрами та стилями написання («fluff», «angst», «hurt/
comfort», «lemon», «PWP»), структурою та форматом фанфіку («drabble», «one-shot», «multichapter») та термінами,
пов’язаними зі спільнотою («fandom», «beta-reader»). Способи словотвору англомовних термінів фанфікшену відображають різноманітні мовні процеси, що використовуються для створення нових термінів і адаптації існуючих слів.
Основні методи включають композицію, абревіацію, афіксацію, калькування, скорочення та запозичення з інших
мов. Ці способи словотвору допомагають створювати терміни, що відображають специфічні явища та поняття
у фанфікшені, забезпечуючи точність і ефективність комунікації серед учасників спільноти. Завдяки цьому терміни
стають частиною динамічної та інноваційної мовної системи, яка відповідає потребам і розвитку фанфікшен-культури. Етимологія англійських термінів фанфікшену показує, що вони походять з різних джерел, включаючи канонічні
твори, фанатську культуру, характеристики персонажів, жанрові особливості, структурні та форматні аспекти творів, а також запозичення з інших мов і культур. Ці терміни відображають інновації та адаптації в мові, що виникають
у відповідь на потреби фанатських спільнот. Завдяки цим різноманітним етимологічним кореням терміни фанфікшену стають багатогранними і відображають динаміку розвитку жанру, його взаємодію з іншими культурними та
мовними традиціями, а також специфічні особливості творів, створених фанатами. The article highlights the peculiarities of the English terminology of fan fiction. Semantic classification of fan fiction terms demonstrates how various aspects of this genre are reflected in specific terminology. The following categories are distinguished: terms related to original works (such as “canon” and “non-canon”), alternate worlds and timelines (such as “AU” and “crossover”), character types (“OC” and “OOC”), relationships between characters (“OTP”, “ship”, “slash”), genres and writing styles (“fluff”, “angst”, “hurt/comfort”, “lemon”, “PWP”), fanfic structure and format (“drabble”, “one-shot”, “multichapter”) and terms related to the community (“fandom”, “beta-reader”). The ways in which English fan fiction terms are formed reflect the various linguistic processes used to create new terms and adapt existing words. The main methods include composition, abbreviation, affixation, clipping, and borrowing from other languages. These patterns of word formation help create terms that reflect specific phenomena and concepts in fan fiction, ensuring accuracy and efficiency of communication among community members. Thanks to this, the terms become part of a dynamic and innovative language system that meets the needs and development of fan fiction culture. The etymology of English fan fiction terms shows that they come from a variety of sources, including canonical works, fan culture, personage characteristics, genre features, structural and format aspects of works, and borrowings from other languages and cultures. These terms reflect the innovations and adaptations in language that arise in response to the needs of fan communities. Thanks to these diverse etymological roots, fan fiction terms become multifaceted and reflect the dynamics of the genre’s development, its interaction with other cultural and linguistic traditions, as well as the specific features of fan-made works. |
Тип: | Text |
Тип публикации: | Стаття |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/65238 |
ISSN: | 2663-4899 |
Располагается в коллекциях: | Закарпатські філологічні студії Випуск 34 Том 2 2024 |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
АНГЛОМОВНА ТЕРМІНОСИСТЕМА ФАНФІКШЕН.pdf | 309.18 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.