Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/66881
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Мамедов, Ф. Г. | - |
dc.contributor.author | Ващук, С. П. | - |
dc.date.accessioned | 2024-11-11T09:15:51Z | - |
dc.date.available | 2024-11-11T09:15:51Z | - |
dc.date.issued | 1996 | - |
dc.identifier.citation | Мамедов, Ф. Роль метафори в реалізації головної теми роману Дж. Голсуорсі "In chancery"/ Ф. Мамедов, С. Ващук// Науковий вісник Ужгородського університету: серія: Романо-германська філологія/ відпов. ред. А.Г. Гудманян. – Ужгород: Колір прінт, 1996. – Вип. 3. – С. 27-30. – Бібліогр.: с. 29-30 (8 назв). – Рез. рос. | uk |
dc.identifier.uri | https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/66881 | - |
dc.description | https://drive.google.com/file/d/1tJbD79Qe4Mmbp7D3Xu-A-yv_Q-c_DdSJ/view?usp=sharing | uk |
dc.description.abstract | Мы попытались выявить семантические связи слов, имеющих метафорическое значение в романе Д.Голсуорси "ln Chancery", а также проанализировать передачу слов и словосочетаний с метафорическим содержанием. Нами рассмотрены некоторые ряды метафоризированньrх слов и словосочетаний, участвующих в реализации главной темы романа Д.Голсуорси "ln Chancery" и служащих средством художественного воплощения идеи романа. В романе метафоры взаимосвязаны и образуют единый метафорический контекст, хотя не исключаются и частные контексты. | uk |
dc.language.iso | uk | uk |
dc.publisher | ТОВ "Колір прінт" | uk |
dc.title | Роль метафори в реалізації головної теми роману Дж. Голсуорсі "In chancery" | uk |
dc.type | Text | uk |
dc.pubType | Стаття | uk |
Располагается в коллекциях: | Романо-германська філологія. 1996. Випуск 3 |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Тит. Ром.-герм. філ. Вип. 3. 1996. Н. С..pdf | 159.53 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.