Please use this identifier to cite or link to this item:
https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/75147
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Любимова, Наталя | - |
dc.contributor.author | Роєнко, Людмила В. | - |
dc.date.accessioned | 2025-07-09T07:41:06Z | - |
dc.date.available | 2025-07-09T07:41:06Z | - |
dc.date.issued | 2025 | - |
dc.identifier.citation | Любимова Н. Репрезентація концепту SUN/LE SOLEIL в англійській та французькій лінгвокультурах/ Н. Любимова, Л. В. Роєнко// Сучасні дослідження з іноземної філології: збірник наукових праць/ голов. ред. М. П. Фабіан. – Ужгород: Видавничий дім «Гельветика» - 2025. – Вип. 1(27). – С. 141-151. – рез. укр., англ. – Бібліогр.: с. 151 (12 назв). | uk |
dc.identifier.issn | 2617-3921 | - |
dc.identifier.uri | https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/75147 | - |
dc.description.abstract | Статтю присвячено дослідженню поняттєвих та образних особливостей концепту SUN/SOLEIL в англійській та французькій лінгвокультурах, як фрагменту мовної картини світу, його способам репрезентації на основі словникових дефініцій, а також аналізу схожостей й відмінностей когнітивних ознак вказаного концепту у двох лінгвокультурах. У статті здійснено різні види аналізу вищезазначеного концепту, а саме: етимологічний, семантичний, культурологічний, дискурсивний та фразеологічний; схарактеризовано субстантивно-атрибутивні словосполучення зі стрижневим компонентом SUN/SOLEIL: bright sun, golden sun, morning sun, evening sun, hot sun, rising sun, burning sun, blinding sun, distant sun, tropical sun (англ.м); le soleil brillant, le soleil doré, le soleil du matin, le soleil du soir, le soleil ardent, le soleil levant, le soleil couchant, le grand soleil, le soleil éclatant, le soleil tropical, що сприймається у проєкції певних англо-французьких реалій, які концентрують навколо себе важливу, культурно значущу інформацію. Зауважено, що лексема SUN/SOLEIL широко вживається у складі фразеологічних зворотів: ‘a place in the sun’, ‘make hay while the sun shines’, ‘everything under the sun’, ‘the sun never sets on’(англ.м.); ‘sous le soleil exactement’, ‘faire le soleil dans la maison’, ‘un enfant du soleil’, ‘après la pluie’, ‘le beau temps’ (франц.м). Досліджено, що фразеологізми використовують образ сонця для вираження різних аспектів життя, від удачі і благополуччя до часу та обставин, що змінюються. З’ясовано, що розглянуті фразеологічні одиниці відіграють значущу роль в мовному просторі та найбільш яскраво надають характеристику особам, предметам та явищам дійсності. Концепт яскраво представлений у багатьох творах різних жанрів та стилів англійської та французької літератури. Проведений аналіз показав, що досліджувана лексична одиниця в двох лінгвокультурах розглядється як філософський концепт світосприйняття, що є невід’ємною частиною людської природи, складає провідну парадигму ціннісного культурного аспекту, який не знає кордонів часу і простору і становить формулу нашого мислення і світосприйняття. | uk |
dc.description.abstract | The article focuses on the study of conceptual and figurative features of the concept SUN/SOLEIL in English and French linguistic cultures as a fragment of the linguistic world picture, its ways of representation based on dictionary definitions, as well as to the analysis of similarities and differences of cognitive features of the said concept in the two linguistic cultures. The article carries out various types of analysis of the above-mentioned concept, namely: etymological, semantic, cultural, discursive as well as phraseological; it characterizes substantive-attributive phrases with the core component SUN/SOLEIL: bright sun, golden sun, morning sun, evening sun, hot sun, rising sun, burning sun, blinding sun, distant sun, tropical sun (English); le soleil brillant, le soleil doré, le soleil du matin, le soleil du soir, le soleil ardent, le soleil levant, le soleil couchant, le grand soleil, le soleil éclatant, le soleil tropical which is perceived in the projection of certain Anglo-French realities that concentrate important, culturally significant information around them. It is noted that the lexeme SUN/SOLEIL is widely used as part of phraseological turns: ‘a place in the sun’, ‘make hay while the sun shines’, ‘everything under the sun’, ‘the sun never sets on’(англ.м.);‘sous le soleil exactement’, ‘faire le soleil dans la maison’, ‘un enfant du soleil’, ‘après la pluie’, ‘le beau temps’ ((French). It is investigated that phraseological units use the image of the sun to express various aspects of life, from good luck and prosperity to time and changing circumstances. It is found that the considered phraseological units play a significant role in the linguistic space and most vividly characterize persons, objects and phenomena of reality. The concept is vividly represented in many works of different genres and styles of English and French literature. The analysis has shown that the studied lexical unit in the two linguistic cultures is considered as a philosophical concept of worldview, which is an integral part of human nature, constitutes the leading paradigm of the value cultural aspect, which knows no boundaries of time and space and constitutes the formula of our thinking and worldview. | uk |
dc.language.iso | uk | uk |
dc.publisher | Видавничий дім "Гельветика" | uk |
dc.subject | репрезентація | uk |
dc.subject | мовна картина світу | uk |
dc.subject | словникова дефініція | uk |
dc.subject | концепт | uk |
dc.subject | фразеологічна одиниця | uk |
dc.subject | поняттєві та образні особливості | uk |
dc.subject | когнітивна ознака | uk |
dc.subject | лінгвокультура | uk |
dc.subject | світосприйняття | uk |
dc.subject | representation | uk |
dc.subject | linguistic world picture | uk |
dc.subject | dictionary definition | uk |
dc.subject | concept | uk |
dc.subject | phraseological unit | uk |
dc.subject | conceptual and figurative features | uk |
dc.subject | ognitive feature | uk |
dc.subject | linguistic culture | uk |
dc.subject | worldview | uk |
dc.title | Репрезентація концепту SUN/LE SOLEIL в англійській та французькій лінгвокультурах | uk |
dc.title.alternative | Representation of the SUN/LE SOLEIL concept in English and French linguistic cultures | uk |
dc.type | Text | uk |
dc.pubType | Стаття | uk |
Appears in Collections: | 2025 / Сучасні дослідження з іноземної філології. Випуск 1(27) |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Репрезентація концепту.pdf | 346.21 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.