Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/10894
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorPachomovová, Svitlana-
dc.date.accessioned2016-12-06T08:14:01Z-
dc.date.available2016-12-06T08:14:01Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.citationПахомова, С. Лексико-семантичні інновації в сучасній українській мові в аспекті перекладацького досвіду. Слов. мовою. [Текст] / С. Пахомова // Науковий вісник Ужгородського університету : Серія: Філологія / гол. ред. Г.В. Шумицька. – Ужгород: Видавництво УжНУ «Говерла», 2015. – Вип. 1 (33). – С. 11–15. – Бібліогр.: с. 15 (7 назв).uk
dc.identifier.urihttps://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/10894-
dc.description.abstractСтаттю присвячено дослідженню лексико-семантичних інновацій у сучасній українській мові 2013-2015 років у контексті подій Євромайдану та військового конфлікту на сході України. Її актуальність обґрунтовується потребами українсько-словацької перекладацької практики. Мета статті – з’ясувати походження і здійснити семантичну інтерпретацію близько 50 нових слів, метафор, фразеологізмів, власних назв, табу і евфемізмів, пояснити нові значення і конотації, які створюють особливі труднощі для перекладачів з інших країн, поповнюючи склад безеквівалентної й фонової лексики. У статті кожна аналізовна одиниця подається у перекладі словацької мовою. Ключові слова: сучасна українська мова, українсько-словацький переклад, лексико-семантичні інновації, табу і евфемізми, метафори, фразеологізми, оніми.uk
dc.description.abstractThe article investigates lexical and semantic innovations in contemporary Ukrainian language in 2013-2015 in the context of Euromaidan events and military conflict in eastern Ukraine. Around 50 new words, metaphors, phraseological units, proper names, taboos, euphemisms, novelties and connotations have been analyzed to define their origin with introduced semantic interpretation. They represent particular difficulty for interpreters (translators) from other countries contributing to culture-specific and background vocabulary. The article offers translation into Slovakian language of all units in question. Key words: contemporary Ukrainian language, Ukrainian and Slovakian translation, lexical and semantic innovations, taboos and euphemisms, metaphors, phraseological units, onyms.uk
dc.language.isoskuk
dc.publisherВидавнитво УжНУ "Говерла"uk
dc.relation.ispartofseriesФілологія;-
dc.subjectсучасна українська моваuk
dc.subjectукраїнсько-словацький перекладuk
dc.subjectлексико-семантичні інноваціїuk
dc.subjectтабу і евфемізмиuk
dc.subjectметафориuk
dc.subjectфразеологізмиuk
dc.subjectонімиuk
dc.titleLexikálno-sémantické inovбcie v súčasnom ukrajinskom jazyku v aspekte prekladateľskej praxeuk
dc.title.alternativeLexical and semantic innovations in the contemporary Ukrainian language in the translation practiceuk
dc.typeTextuk
dc.pubTypeСтаттяuk
Appears in Collections:Науковий вісник УжНУ Серія: Філологія. Випуск 1(33) - 2015

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
LEXIKÁLNO-SÉMANTICKÉ INOVÁCIE V SÚČASNOM UKRAJINSKOM JAZYKU.pdf392.34 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.