Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/10894
Назва: | Lexikálno-sémantické inovбcie v súčasnom ukrajinskom jazyku v aspekte prekladateľskej praxe |
Інші назви: | Lexical and semantic innovations in the contemporary Ukrainian language in the translation practice |
Автори: | Pachomovová, Svitlana |
Ключові слова: | сучасна українська мова, українсько-словацький переклад, лексико-семантичні інновації, табу і евфемізми, метафори, фразеологізми, оніми |
Дата публікації: | 2015 |
Видавництво: | Видавнитво УжНУ "Говерла" |
Бібліографічний опис: | Пахомова, С. Лексико-семантичні інновації в сучасній українській мові в аспекті перекладацького досвіду. Слов. мовою. [Текст] / С. Пахомова // Науковий вісник Ужгородського університету : Серія: Філологія / гол. ред. Г.В. Шумицька. – Ужгород: Видавництво УжНУ «Говерла», 2015. – Вип. 1 (33). – С. 11–15. – Бібліогр.: с. 15 (7 назв). |
Серія/номер: | Філологія; |
Короткий огляд (реферат): | Статтю присвячено дослідженню лексико-семантичних інновацій у сучасній
українській мові 2013-2015 років у контексті подій Євромайдану та військового конфлікту на сході України. Її актуальність обґрунтовується потребами українсько-словацької перекладацької практики. Мета статті – з’ясувати походження і здійснити семантичну інтерпретацію близько 50 нових слів, метафор, фразеологізмів, власних назв, табу і евфемізмів, пояснити нові значення і конотації, які створюють особливі труднощі для перекладачів з інших країн, поповнюючи склад безеквівалентної й фонової лексики. У статті кожна аналізовна одиниця подається у перекладі словацької мовою.
Ключові слова: сучасна українська мова, українсько-словацький переклад, лексико-семантичні інновації, табу і евфемізми, метафори, фразеологізми, оніми. The article investigates lexical and semantic innovations in contemporary Ukrainian language in 2013-2015 in the context of Euromaidan events and military conflict in eastern Ukraine. Around 50 new words, metaphors, phraseological units, proper names, taboos, euphemisms, novelties and connotations have been analyzed to define their origin with introduced semantic interpretation. They represent particular difficulty for interpreters (translators) from other countries contributing to culture-specific and background vocabulary. The article offers translation into Slovakian language of all units in question. Key words: contemporary Ukrainian language, Ukrainian and Slovakian translation, lexical and semantic innovations, taboos and euphemisms, metaphors, phraseological units, onyms. |
Тип: | Text |
Тип публікації: | Стаття |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/10894 |
Розташовується у зібраннях: | 2015 / Науковий вісник Ужгородського університету. Серія: Філологія. Випуск 1(33) |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
LEXIKÁLNO-SÉMANTICKÉ INOVÁCIE V SÚČASNOM UKRAJINSKOM JAZYKU.pdf | 392.34 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.