Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/15318
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorНікіфорова, Олена-
dc.date.accessioned2017-09-26T08:02:19Z-
dc.date.available2017-09-26T08:02:19Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.citationНікіфорова, О. Перекладознавчий аналіз лексичної структури текстів військово-політичної тематики [Текст] / О. Нікіфорова // Науковий вісник Ужгородського університету : Серія: Філологія / гол. ред. Г.В. Шумицька. – Ужгород : Видавництво УжНУ «Говерла», 2017. – Вип. 1 (37). – С. 24–28. – Бібліогр.: с. 27-28 (13 назв).uk
dc.identifier.urihttps://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/15318-
dc.description.abstractУ статті розглядається специфіка лексичної структури текстів військово-політичної тематики на основі методу лексико-семантичного поля на прикладі жанрів «Стратегія національної безпеки», «Воєнна доктрина», «Стратегічний оборонний бюлетень». З’ясовано, що подібність військових лексичних одиниць в цих текстах ґрунтується на предметних сферах «воєнна політика», «військова діяльність» і «військове будівництво». Проведено аналіз та співвідношення цих сфер, виділено базові поняття, що утворюють семантичну основу лексико-семантичного поля. Запропоновано визначення поняття «текст військово-політичної тематики» у структурі категорійного апарата теорії військового перекладу. Ключові слова: текст військово-політичної тематики, військова лексика, лексико-семантичне поле, предметна сфера, переклад.uk
dc.description.abstractThe article considers peculiarities of lexical structure of military-political texts based on the method of lexical and semantic field. The empiric material used for the research included «National Security Strategy», «Military Doctrine», and «Strategic Defence Bulletin». These genres have not been studied earlier in the Ukrainian Translation Studies. It has been found that the similarity of lexical items in these texts is based on the presentational spheres “defence policy”, “military activity” and “defence building”. The analysis of these spheres has been conducted and the basic concepts establishing semantics foundation of the lexical and semantic field have been singled out. The concept of “military-political text” has been formulated to be included within the conceptual apparatus of the Theory of Military Translation. Key words: military-political text, military lexis, lexical and semantic field, presentational sphere, translation.uk
dc.language.isoukuk
dc.publisherВидавництво УжНУ «Говерла»uk
dc.relation.ispartofseriesФілологія;-
dc.subjectтекст військово-політичної тематикиuk
dc.subjectвійськова лексикаuk
dc.subjectлексико-семантичне полеuk
dc.subjectпредметна сфераuk
dc.subjectперекладuk
dc.titleПерекладознавчий аналіз лексичної структури текстів військово-політичної тематикиuk
dc.title.alternativeTranslation studies analysis of the lexical structure of militarypolitical textsuk
dc.typeTextuk
dc.pubTypeСтаттяuk
Appears in Collections:Науковий вісник УжНУ Серія: Філологія. Випуск 1(37) - 2017



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.