Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/1855
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorОнищук, Анжела Сергіївна-
dc.date.accessioned2015-04-21T08:52:51Z-
dc.date.available2015-04-21T08:52:51Z-
dc.date.issued2013-
dc.identifier.citationОнищук, А. С. Специфіка підготовки майбутніх перекладачів до професійного спілкування [Текст] / А. С. Онищук // Науковий вісник Ужгородського університету : Серія: Педагогіка. Соціальна робота / гол. ред. І.В. Козубовська. – Ужгород: Говерла, 2013. – Вип. 27. – С. 132–134. – Рез. рос., англ. – Бібліогр.: с. 134 (4 назви).uk
dc.identifier.urihttps://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/1855-
dc.descriptionThe problem of improving the training of translators in universities of Ukraine by understanding the international experience in this field is relevant in view of the existence of the European educational space. In the article the results of analysis of features of future translators training given in higher educational establishments of different countries are provided. It is set that the basic feature of professional training of translators in the countries of western Europe is the tendency to specialization on the basis of the program of complete higher education and independent master's degree programs of the specialized character. Key words: interpreter, training, foreign experienceuk
dc.description.abstractПроблема вдосконалення професійної підготовки пере- кладачів в університетах України шляхом осмислення зару- біжного досвіду у цій сфері є актуальною з огляду існування європейського освітнього простору. У статті подано ре- зультати аналізу особливостей підготовки майбутніх пе- рекладачів у вищих навчальних закладах різних країн. Вста- новлено, що основною особливістю професійної підготовки перекладачів у країнах західної Європи є тенденція до про- фільної спеціалізації на основі програми повної вищої освіти та незалежних магістерських програм спеціалізованого ха- рактеру. Ключові слова: перекладач, підготовка, зарубіжгий до- свідuk
dc.language.isoukuk
dc.publisherВидавництво УжНУ "Говерла"uk
dc.relation.ispartofseriesПедагогіка. Соціальна робота;-
dc.subjectперекладачuk
dc.subjectпідготовкаuk
dc.subjectзарубіжгий досвідuk
dc.titleСпецифіка підготовки майбутніх перекладачів до професійного спілкуванняuk
dc.title.alternativeSpecificity of training future interpreters for the professional communicationuk
dc.typeTextuk
dc.pubTypeСтаттяuk
Розташовується у зібраннях:2013 / Науковий вісник Ужгородського університету. Серія: Педагогіка. Соціальна робота. Випуск 27



Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.