Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/18820
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Рогач, Леся Валеріанівна | - |
dc.date.accessioned | 2018-04-24T09:16:17Z | - |
dc.date.available | 2018-04-24T09:16:17Z | - |
dc.date.issued | 2014 | - |
dc.identifier.uri | https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/18820 | - |
dc.description.abstract | Статтю присвячено перекладу англійських комп’ютерних текстів засобами української мови. Особлива увага надається аналізу граматичних перекладацьких трансформацій. У статті розглянуті такі граматичні трансформації як субституція, транспозиція, еліпсис та додавання. Найбільш поширеною граматичною трансформацією у досліджуваному матеріалі виявилася субституція. Було встановлено, що між технічними комп’ютерними текстами англійської і української мовами існують значні граматичні відмінності зумовлені особливостями граматичної будови, нормами і традиціями письмового наукового мовлення. | uk |
dc.language.iso | uk | uk |
dc.publisher | Бреза | uk |
dc.subject | omission | uk |
dc.subject | grammatical transformations | uk |
dc.title | SOME ASPECTS OF ENGLISH COMPUTER TERMINOLOGY TRANSLATION | uk |
dc.type | Text | uk |
dc.pubType | Стаття | uk |
Розташовується у зібраннях: | Наукові публікації кафедри англійської філології |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Article computer terms.doc | 72 kB | Microsoft Word | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.