Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/27810
Назва: Особливості перекладу давньої української літератури
Інші назви: SPECIFIC FEATURES OF TRANSLATING EARLY UKRAINIAN LITERATURE
Автори: Шмігер, Т. В.
Ключові слова: давня українська література, гебрайська поетика, грецька поетика, канон, заголовок, інтертекстуальність
Дата публікації: 2019
Видавництво: Видавничий дім "Гельветика"
Бібліографічний опис: Шмігер, Т. В. Особливості перекладу давньої української літературі [Текст] / Т. В. Шмігер // Закарпатські філологічні студії. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", 2019. – Т. 2№Вип. 7. – С. 99-103
Серія/номер: Закарпатські філологічні студії;
Короткий огляд (реферат): На поетику давньоукраїнської літератури найактивніше впливали переклади біблійних і літургійних текстів. Для інтерпретації найдавніших текстів української писемної літератури важливо з’ясувати поетикальні риси гебрей- ської (а також арамейської й сирійської) та грецької мов. Водночас потрібно досліджувати інтертекстуальну сутність давніх українських творів, адже вона розкриває інтегрованість у світову літературу. Два найбільші джерела для українського письменства – це греко-римська Античність і Біблія. Окремою проблемою є поліглосія у давній літера- турі, а тому точний переклад новоукраїнською мовою заголовків і текстів полегшує правильну читачеву рецепцію.
The poetics of Early Ukrainian literature was influenced greatly by the translations of biblical and liturgical texts. Interpreting the oldest written texts of Ukrainian literature requires the identification of Hebrew (as well as Aramaic and Syrian) and Greek poetical features. At the same time, it is necessary to disclose the intertextual essence of Old Ukrainian writings, because it reveals their integration into world literature. The two greatest sources for Ukrainian belles-lettres are Greco-Roman Antiquity and the Bible. A separate problem is polyglossia in ancient literature, and, thus, the exact translation of titles and texts into New Ukrainian facilitates the reader's correct reception.
Тип: Text
Тип публікації: Стаття
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/27810
Розташовується у зібраннях:Закарпатські філологічні студії Випуск 7 Том 2 2019

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ДАВНЬОЇ УКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРІ.pdf244.62 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.