Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/32604
Title: Фразеологічний склад індонезійської мови
Other Titles: PHRASEOLOGICAL COMPOSITION OF INDONESIAN LANGUAGE
Authors: Ларченко, Д. І.
Keywords: фразеологічний вираз, класифікація, прислів’я, фразеологічна одиниця, ідіома, вислів, приказка, метафора, повчання, classification, phraseology unit, proverbs, idiom, proverb, teaching, utterance, phraseology, metaphor
Issue Date: 2020
Publisher: Видавничий дім "Гельветика"
Citation: Ларченко, Д. І. Фразеологічний склад індонезійської мови / Д. І. Ларченко // Закарпатські філологічні студії. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", 2020. – Т. 1, №Вип. 13. – С. 167-171. – Рез., укр., англ. – Бібліогр: с. 171 (7 назв)
Abstract: У статті розкривається поняття фразеологізмів відповідно до досліджень різних лінгвістів індонезійського та українського мовознавства та їх значення і використання в сучасній індонезійській мові. Згадані основні вітчизняні та зарубіжні дослідники цієї теми та їхні основні праці з влучними прикладами. Стаття висвітлює найбільш популярні класифікації фразеологічних одиниць у міжнародному та власне індонезійському мовознавстві, які допомагають детальніше вивчити та проаналізувати тему в різних сферах суспільства. Розглянуто особливості вживання фразеологізмів у сучасній індонезійській мові та проблеми, які виникають у вітчизняних перекладачів під час роботи з ними, а також наведено приклади найбільш влучних перекладів та тлумачень для полегшення розуміння мовної специфіки індонезійського народу. Проаналізовано різні сфери вживання фразеологічних одиниць індонезійської мови, а також наведено найбільш популярні одиниці в сучасному житті індонезійського народу відповідно до розвитку культури та релігійних чинників. Здійснений пошук найбільш влучних перекладів вітчизняною мовою найуживаніших фразеологічних одиниць індонезійської мови, а у разі відсутності відповідників проаналізовано вживання певних фразеологічних зворотів та наведено приклади можливого використання у вітчизняних реаліях. Досліджені класифікації фразеологічних одиниць, надані різними дослідниками цієї теми, висвітлені найбільш влучні класифікації відповідно до україномовних реалій, проаналізована варіативність таких класифікацій. Стаття розкриває поняття ідіоми та ідіоматичних конструкцій у сучасній індонезійській мові та особливості їх використання і перекладу. Розглянуто такі фразеологічні одиниці, як прислів’я та приказки, також знайдені влучні відповідники у вітчизняній мові та сфери їх використання. Проаналізовано пемео як одну з фразеологічних одиниць, що зустрічається в сучасній індонезійській мові. Висвітлено поняття метафори та вислову як фразеологізмів із влучними перекладами українською мовою.
The article deals with the concept of phraseologisms in accordance with the studies of different linguists of Indonesian and Ukrainian linguistics and their meaning and use in modern Indonesian. The main domestic and foreign researchers of this topic and their main works with good examples are given. The article highlights the most popular classifications of phraseological units in international and Indonesian linguistics, which help them to study and analyze the topic in various areas of society. The features of the use of phraseologisms in modern Indonesian language and the problems encountered by native translators in dealing with them are considered, as well as examples of the most accurate translations and interpretations to facilitate the understanding of the linguistic specificity of the Indonesian people. Different fields of application of phraseological units of Indonesian are analyzed, as well as the most popular units in the modern life of Indonesian people according to the development of culture and religious factors. The most accurate translations in the native language of the most used phraseological units of the Indonesian language were searched, and in the absence of correspondences, the use of certain phraseological references was analyzed and examples of possible use in domestic realities were given. The research of the classification of phraseological units by different researchers of this topic and the most accurate classifications according to the Ukrainian-language realities are highlighted and the variability of such classifications is analyzed. The article introduces the concepts of idioms and idiomatic constructions in modern Indonesian and the features of their use and translation. Phraseological units such as proverbs and proverbs, as well as the corresponding phrases in the native language and their scope are examined. Pemoo is analyzed as one of the phraseological units found in modern Indonesian. The concept of metaphor and expression as phraseologisms with accurate translations in Ukrainian is covered.
Type: Text
Publication type: Стаття
URI: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/32604
Appears in Collections:Закарпатські філологічні студії Випуск 13 Том 1 2020

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ФРАЗЕОЛОГІЧНИЙ СКЛАД ІНДОНЕЗІЙСЬКОЇ МОВИ.pdf366.73 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.