Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/33170
Название: Лексико-семантичні аспекти мови соціальних мереж
Другие названия: Lexico-semantic aspects of the social networks language
Авторы: Ніколаєва, Т. М.
Ключевые слова: нові слова, неологізм, мережа Інтернет, соціальні мережі, лексика, семантика, новоутворення, запозичені слова, англіцизми, сленг, молодіжний сленг, метафора, метонімія, новые слова, неологизм, сеть Интернет, социальные сети, лексика, семантика, новообразования, заимствованные слова, англицизмы, сленг, молодежный сленг, метафора, метонимия, new words, neologism, Internet network, social networks, vocabulary, semantics, neoplasms, borrowed words, anglicisms, slang, youth slang, metaphor, metonymy
Дата публикации: 2019
Издательство: Видавничий дім "Гельветика"
Библиографическое описание: Ніколаєва, Т. М. Лексико-семантичні аспекти мови соціальних мереж [Текст] / Т. М. Ніколаєва // Закарпатські філологічні студії : науковий журнал/ голов. ред. І. М. Зимомря. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", 2019. – Т. 2.– Вип. 9. – С. 96–101. – Бібліогр.: с.101 (12 назв)
Серия/номер: Закарпатські філологічні студії;
Краткий осмотр (реферат): Нові слова з’являються в нашому використанні кожну хвилину. Вони називаються неологізмами. Кількість неологізмів значно зростає, тому що нині надзвичайно розвинена мережа Інтернет та соціальні мережі. У статті розглянуто різні лексико-семантичні аспекти мови соціальних мереж. Соціальні мережі – це поле, де з’являються нові слова. Для того аби їх згрупувати, потрібно провести лексико-семантичний аналіз. Мова соціальних мереж наразі надзвичайно різноманітна. Тут мають місце і неологізми, і запозичені слова, і англіцизми тощо. Часто користувачі у своїх бесідах використовують смайлики та стікери, які повністю замінюють спілкування. Мова соціальних мереж широко використовує метафоричні та метонімічні прийоми, запозичення з різних мов, використання епітетів.
Новые слова появляются в нашем использовании каждую минуту. Они называются неологизмами. Количество неологизмов значительно возрастает, потому что в наше время чрезвычайно развитая сеть Интернет и социальные сети. В статье рассмотрены различные лексико-семантические аспекты языка социальных сетей. Социальные сети – это поле, где появляются новые слова. Для того чтобы их сгруппировать, нужно провести лексико-семантический анализ. Язык социальных сетей пока чрезвычайно разнообразный. Здесь имеют место и неологизмы, и заимствованные слова, и англицизмы и тому подобное. Часто пользователи в своих беседах используют смайлики и стикеры, которые полностью заменяют общение. Язык социальных сетей широко использует метафорические и метонимические приемы, заимствования из разных языков, использование эпитетов.
New words appear in our use every minute. They are called neologisms. The number of neologisms significantly increases the fact that in our time an extremely developed network of Internet and social networks. In this article various lexical-semantic aspects of the language of social networks are considered. Social networks are a field where new words appear. In order to group them it is necessary to conduct a lexical-semantic analysis. The language of social networks, while, is extremely diverse. Here there are also neologisms, borrowed words, and anglicisms, etc. Often, users in their conversations use emoticons and stickers that completely replace communication. The language of social networks widely uses metaphorical and metonymical techniques, borrowings from different languages, and the use of epithets.
Тип: Text
Тип публикации: Стаття
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/33170
ISSN: 2663-4899
Располагается в коллекциях:Закарпатські філологічні студії Випуск 9 Том 2 (2019)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНІ АСПЕКТИ МОВИ СОЦІАЛЬНИХ МЕРЕЖ.pdf343.1 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.