Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/33629
Title: Репрезентація синонімії в медичній термінології (на матеріалі іспаномовної періодики)
Other Titles: The representation of synonymy in medical terminology (on the material of spanish-speaking journals)
Authors: Лисюк, В. В.
Keywords: синонімія, термін, термін-синонім, іспанська медична термінологія, епонімічна синонімія, synonymy, term, synonym term, Spanish medical terminology, eponymic synonymy
Issue Date: 2019
Publisher: Видавничий дім "Гельветика"
Citation: Лисюк, В. В. Репрезентація синонімії в медичній термінології (на матеріалі іспаномовної періодики) [Текст] / В. В. Лисюк // Закарпатські філологічні студії. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", 2019. – Т. 1. – Вип. 10. – С. 156-160. – Бібліогр.: с. 159-160 (6 назв)
Series/Report no.: Закарпатські філологічні студії;
Abstract: Медична термінологія, мабуть, – одна з найважливіших та найскладніших в усіх мовах світу. Вона налічує близько 300 000 терміноодиниць, проте її розвиток не припиняється і тепер. Як система, що перебуває у стані вічної реконцептуалізації, іманентної для еволюції всякого наукового знання, медична терміносистема не вбереглась від впливів різноманітних лінгвістичних феноменів. Практично щодня робляться якісь нові відкриття в галузі медицини, з’являються щораз більше й більше нових термінів та концептів, що провокує виникнення феномена термінологічної синонімії. Це, своєю чергою, створює проблеми для вивчення медичної термінології, впливає на порозуміння у системі професійно-непрофесійного спілкування, сприйняття наукової інформації, точність перекладу наукової медичної літератури і, звичайно, перешкоджає впорядкуванню згаданої терміносистеми. Цю статтю присвячено дослідженню іспанського вокабуляру медичної справи. У ній здійснено комплексний аналіз термінів-синонімів за джерелами походження, видом їх структурної організації, наявністю чи відсутністю епоніма в їх складі. Досліджено, що у медичній термінології тенденційним є паралельне вживання повної та короткої форм терміна, успадкованих та іншомовних термінів з тим самим значенням; послуговування абревіатурами, еліптизованими формами повного терміна та термінами-символами; використання термінаепоніма і терміна, створеного на основі класифікаційної ознаки. Також з’ясовано особливості синонімічних відношень між термінами досліджуваної термінології та визначено, що основними причинами виникнення термінологічної синонімії є різноманітні лінгвальні та позалінгвальні чинники, як-то особисті преференції автора чи авторів медичних статей, прагнення до мовної економії, семантичне калькування тощо. Встановлено, що явище синонімії є доволі поширеним і навіть природним для медичної галузі. Матеріалом пропонованого дослідження послугували терміноодиниці, відібрані зі спеціалізованої медичної літератури: Revista médica de Chile, Revista médica MD, Médica Sur (2015–2019 рр.).
Medical terminology is probably one of the most important and difficult in all the languages of the world. It has about 300 000 terms, but still continues its development. As a system that is in a state of eternal reconceptualization, inherent to the evolution of any scientific knowledge, the medical terminology has not escaped the effects of various linguistic phenomena. Almost every day there are some new discoveries in the field of medicine, there are more and more new terms and concepts that causes the emergence of the phenomenon of terminological synonymy. That, in turns, creates problems for the study of medical terminology, affects the understanding in the system of profesional-non-profesional comunication, the perception of scientific information, the accurancy of the translation of scientific medical literature and, of course, it interferes with the ordering of the mentioned terminology system. The present article is devoted to the study of the Spanish medical vocabulary. It brings a comprehensive analysis of synonym terms by sources of origin, the type of their structural organization, the presence or absence of an eponym in their structure. It is investigated that in medical terminology is tendencious to use simyltaneously the full and short forms of the term, inherited and foreign language terms with the same meaning; to employ abbreviations, elliptic forms of the full term and symbol terms; to utilize the eponimic term and the term created on the basis of the classification mark. Also, the peculiarities of synonymic relations between terms of the investigated terminology are determinated and it is identified that the main causes of their emergence are various linguistic and extra-linguistic factors, such as personal preferences of the author or authors of medical articles, the desire for linguistic economy, the semantic tracing, etc. It is established that the phenomen of synonymy is quite common and even natural for the medical field. The material of investigation is selected from specialized medical journals: Revista médica de Chile, Revista médica MD, Médica Sur (2015–2019).
Type: Text
Publication type: Стаття
URI: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/33629
ISSN: 2663-4899
Appears in Collections:Закарпатські філологічні студії Випуск 10 (Том 1) 2019

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
РЕПРЕЗЕНТАЦІЯ СИНОНІМІЇ В МЕДИЧНІЙ ТЕРМІНОЛОГІЇ.pdf498.48 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.