Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/34919
Title: Паремии в русских островных говорках Одесщины как отражение лингвокультурного пространства диалектоносителей
Other Titles: Паремії в російських острівних говірках одещини як відображення лінгвокультурного простору діалектоносіїв
Authors: Арефьева, Наталия
Keywords: паремії, російські говірки Одещини, лінгвокультурний простір, лінгвокультурний зміст, культурно значущий концепт, бінарна опозиція, пареміологічна картина світу
Issue Date: 2020
Publisher: ПП Данило С. І.
Citation: Арефьева, Наталия Паремии в русских островных говорках Одесщины как отражение лингвокультурного пространства диалектоносителей / Наталия Арефьева // Науковий вісник Ужгородського університету : серія: Філологія; / ред.кол.: Г. Шумицька Н. Венжинович та ін. – Ужгород : ПП Данило С. І., 2020. – Вип. 2 (44) : На честь д. філол. наук, проф. В. М. Мокієнка(до 80-річчя від дня народження). – С.34-39. – Рез. укр., англ. мовами. – Бібліогр.:с.37-38 (19 назв).
Series/Report no.: Філологія;
Abstract: Анотація. У статті вперше у вітчизняній лінгвістиці аналізуються паремії, що функціонують у російських острівних говірках Одещини. Паремії аналізуються з точки зору виявлення їхнього лінгвокультурного змісту. Дово- диться, що пареміологічний фонд російських говірок Одещини відрізняється багатством та різноманітністю. Він пред- ставлений варіантами загальновживаних паремій, що відрізняються від останніх граматично або лексично; пареміями, що містять у своєму складі діалектне слово; суто діалектними пареміями, які не зафіксовано в жодному з відомих пареміологічних словників чи збірників. Паремії транслюють цінні соціокультурні настанови, на які орієнтуються діалектоносії. Паремії відрізняються прозорою внутрішньою формою, а їхній лінгвокультурний зміст може бути роз- критим за допомогою культурно значущих концептів – вербалізованих культуроносних ментальних сутностей. Про- тотипна ситуація, інтерпретована в категоріях культури, або культурно значущий концепт, «обрамлені» співзвучністю компонентів, їхньою стрункою ритмічною організацією, створюють вербалізований культурний знак, що виконує роль тропа в лінгвокультурному просторі російських діалектоносіїв. В основі внутрішньої структури паремій лежать бінар- ні опозиції, що виражені експліцитно та імпліцитно. Найбільш продуктивною у пареміологічній картині світу російсь- ких переселенців виявляється універсальна міжкультурна опозиція «батьківщина» – «чужина», яка є тісно пов’язаною з концептуалізацією рідної домівки, культом роду та однією з найбільш прадавніх опозицій – «свій – чужий», яка є теж широко представленою у пареміологічному фонді діалектоносіїв. Лінгвокультурний простір носіїв російських острів- них говірок Одещини, закодований у пареміологічній картині світу, може стати предметом подальших наукових розві- док у руслі лінгво- та етнолінгвокультурології, лінгвоконцептології, лінгвосеміотики, соціолінгвістики та етнографії. Ключові слова: паремії, російські говірки Одещини, лінгвокультурний простір, лінгвокультурний зміст, куль- турно значущий концепт, бінарна опозиція, пареміологічна картина світу.
Abstract. For the first time in domestic linguistics, the article analyzes the paremia functioning in Russian insular dialects of Odessa region. Paremias are described in terms of identifying their linguocultural content. It is concluded that the paremiological fund of Russian dialects of Odessa region is rich and diverse. It is represented by variants of commonly used paremias that differ from them in their structure – lexical or grammatical; commonly used paremias containing the dialect word; in fact, dialectic paremias not recorded by any of the paremiologocal dictionaries or collections known to us. The paremias transmit valuable sociocultural attitudes that dialect carriers are oriented to. The paremias are distinguished by a transparent internal form, and their linguocultural content can be revealed with the help of culturally significant concepts – cultural-bearing mental entities expressed by linguistic means. A prototypical situation, interpreted in categories of culture, or a culturally significant concept, “framed” by the harmony of components, their harmonious rhythmic organization, create a verbalized cultural sign that act as a path in the linguocultural space of Russian dialect carriers. The internal structure of the paremias is based on the binary oppositions expressed explicity and implicity. The most productive in the paremiological picture of the world of Russian settlers is the universal intercultural opposition homeland – foreign land, closely associated with the conceptualization of the home, the cult of a family and one of the most ancient oppositions – the opposition self other also widely represented in the paremiological dialect carrier fund. The linguocultural space of the native speakers of Russian insular dialects of Odessa region, encoded in the paremiological picture of the world, can become the subject of further scientific researches in the context of linguo- and ethnolinguoculturology, linguoconceptology, linguosemiotics, sociolinguistics and ethnography. Keyword: paremias, Russian dialects of Odessa region, linguocultural space, linguocultural content, culturally significant concept, binary opposition, paremiological picture of the world.
Аннотация. В статье впервые в отечественной лингвистике анализируются паремии, функционирующие в русских островных говорах Одесской области. Паремии анализируются с точки зрения выявления их лингвокультурного содер- жания. Доказывается, что паремиологический фонд русских говоров Одесщины отличается богатством и разнообразием. Он представлен вариантами общеупотребительных паремий, отличающихся от последних грамматически или лексиче- ски; паремиями, содержащими в своем составе диалектное слово; чисто диалектными паремиями, не зафиксированными ни в одном из известных паремиологических словарей или сборников. Паремии транслируют ценные социокультурные установки, на которые ориентируются диалектоносители. Паремии отличаются прозрачной внутренней формой, а их лингвокультурное содержание может быть раскрыто с помощью культурно значимых концептов – вербализованных куль- туроносных ментальных сущностей. Прототипная ситуация, интерпретированая в категориях культуры, или культурно значимый концепт, «обрамленные» созвучием компонентов, их стройной ритмической организацией, создают вербали- зованный культурный знак, выполняющий роль тропа в лингвокультурном пространстве русских диалектоносителей. В основе внутренней структуры паремий лежат бинарные оппозиции, выраженные эксплицитно и имплицитно. Наиболее продуктивной в паремиологической картине мира русских переселенцев оказывается универсальная межкультурная оп- позиция «родина – «чужбина», которая тесно связана с концептуализацией родного дома, культом рода и одной из самых древних оппозиций – «свой – чужой», которая тоже широко представлена в паремиологическом фонде диалектоносите- лей. Лингвокультурное пространство носителей русских островных говоров Одесщины, закодированное в паремиологи- ческой картине мира, может стать предметом дальнейших научных исследований в русле лингво- и этнолингвокультуро- логии, лингвоконцептологии, лингвосемиотики, социолингвистики и этнографии. Ключевые слова: паремии, русские говоры Одесской области, лингвокультурное пространство, лингвокультур- ное содержание, культурно значимый концепт, бинарная оппозиция, паремиологическая картина мира.
Type: Text
Publication type: Стаття
URI: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/34919
Appears in Collections:Науковий вісник УжНУ Серія: Філологія. Випуск 2(44) - 2020

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ПАРЕМИИ В РУССКИХ ОСТРОВНЫХ.pdf394.87 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.