Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/34977
Title: Comparative idioms of the conceptual field "Human" in language and beyond
Other Titles: Компаративні ідіоми концептуального поля «людина» у мові та екстралінгвальній дійсності
Authors: Mykhaylenko, Valery
Bylytsia, Uliana
Keywords: компаративна ідіома, концепт, гендер, чоловіча/ жіноча стать, лінгвокультурологічний, компонент значення
Issue Date: 2020
Publisher: ПП Данило С. І.
Citation: Mykhaylenko, Valery Comparative idioms of the conceptual field "Human" in language and beyond / Valery Mykhaylenko, Uliana Bylytsia // Науковий вісник Ужгородського університету : серія: Філологія; / ред.кол.: Г. Шумицька Н. Венжинович та ін. – Ужгород : ПП Данило С. І., 2020. – Вип. 2 (44) : На честь д. філол. наук, проф. В. М. Мокієнка(до 80-річчя від дня народження). – С.226-230. – Рез.укр.мовою. – Бібліогр:.с. 229 (20 назв).
Series/Report no.: Філологія;
Abstract: Анотація. Термін «гендер», його стосунок до біологічної статі та питання роду як мовної категорії дисктуються ще з часів Арістотеля. Ідіоматичні одиниці за визначенням складаються з послідовності слів, значення яких відріз- няється від їх прямої інтерпретації, що може передбачати подальші кроки: усвідомлення того, що значення слово- сполучень не є буквальним, a асоціацією слів із їх переносними значеннями. У різних мовах світу гендерні системи мають свої характерні риси за кількістю класів, основними функціями, а також засобами вираження. Виокремлюють 5 різновидів об’єктивного опису ідіом: переносне значення, контекстуальна ситуація, функція, будова. У нашій статті домінантою значення виступає гендерий складник та взаємодія його варіантів – чоловічого та жіночого в структурі порівняльних ідіом. За допомогою мовно-культурного підходу та методів когнітивної лінгвістики можемо уточнити гендерну семантику порівняльних ідіом, щоб дати типологічне представлення англійських гендерних ідіом та дослі-дити гендерні лінгвокультурні показники в структурі значення ідіоми. Особливе місце у вивченні мовного вираження гендеру займають ідіоматичні одиниці, які виражають усталені гендерні стереотипи в мові, оцінювальні пріоритети рис, особливостей чоловіків і жінок, їх соціальних ролей та стосунків між ними. Існує думка, що гендер – «суспільно та культурно зумовлене явище та один із параметрів людської особистості, що включає біологічний чинник, а також культурно зумовлену психічну конструкцію та соціальну стать, на відміну від біологічного вияву, в процесі соціальної, культурної та мовної практики. Ставлення чоловіка до жінок представлене обмеженою кількістю позитивних порів- няльних ідіом, що є наслідком патріархального суспільства. Порівняльні ідіоми як стереотипи містять соціальний до- свід людей – їх використання полегшує та спрощує спілкування, економлячи мовні зусилля співрозмовників. Ключові слова: компаративна ідіома, концепт, гендер, чоловіча/ жіноча стать, лінгвокультурологічний, компо- нент значення
Abstract. The term “gender”, its relations to natural gender, and the question of arbitrariness of gender as a linguistic category and related issues have been discussed since Aristotle. Idiomatic units by definition are composed of a sequence of words whose meaning is different from their literal interpretation and their processing may involve further steps, such as realizing that the meaning of the phrases is not literal and associating the words with their figurative meanings. Across the languages of the world, gender systems vary widely which differ in the number of classes, in the underlying assignment rules, and how and where gender is marked. There must be 5 foci of an objective description of idioms: the figurative meaning, the contextual situation, the functions, the type, the structure. In the present paper the gender component and the interaction of its variants – masculine and feminine in the structure of the comparative idioms are of the major significance. The lingual-cultural approache and methods of cognitive linguistics to gender studies can clarify gender semantics of comparative idioms in order to give a model representation of English gender-marked idioms, and explore gender lingval-cultural makers in the idiom corpus. A special place in the study of linguistic representation of gender is occupied by idiomatic units which can express established gender stereotypes in language, evaluative priorities of traits, characteristics of men and women, their social roles and relationships between them. There is an opinion that gender is a “socially and culturally conditioned phenomenon”and it is “one of the parameters of the human personality, which includes a biological entity, as well as a culturally determined mental construct, and “social gender in contrast to biological revealed in the process of social, cultural and linguistic practice. Comparative idioms as stereotypes contain people’s social experience -- their use facilitates and simplifies communication, saving the language efforts of interlocutors. Baider stresses that stereotypes of thought highlight beliefs, attitudes and prejudices which prevail in a given community. Keywords: comparative idiom, concept, gender, male/female, component of meaning, lingual-cultural.
Type: Text
Publication type: Стаття
URI: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/34977
Appears in Collections:Науковий вісник УжНУ Серія: Філологія. Випуск 2(44) - 2020

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
COMPARATIVE IDIOMS.pdf403.54 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.