Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/35011
Title: Фразеологічні порівняльні конструкції у семантико-синтаксичній структурі складного речення
Other Titles: Phraseological comparative structures in the semantic and syntaсtic structure of a complex sentence
Authors: Рошко, Світлана Михайлівна
Keywords: фразеологічна порівняльна конструкція, порівняння-фразеологізми, суб’єкт порівняння, об’єкт порівняння, порівняльні сполучники, підрядне порівняльне речення
Issue Date: 2020
Publisher: ПП Данило С. І.
Citation: Рошко С. М. Фразеологічні порівняльні конструкції у семантико-синтаксичній структурі складного речення / С. М. Рошко // Науковий вісник Ужгородського університету : серія: Філологія; / ред.кол.: Г. Шумицька Н. Венжинович та ін. – Ужгород : ПП Данило С. І., 2020. – Вип. 2 (44) : На честь д. філол. наук, проф. В. М. Мокієнка(до 80-річчя від дня народження). – С.304-308. – Рез.англ.мовою. – Бібліогр:с.307 (8 назв).
Series/Report no.: Філологія;
Abstract: Анотація. У статті досліджено функціонально-семантичне навантаження фразеологічних порівняльних кон- струкцій як компонентів складних речень у семантико-синтаксичній структурі складного речення на матеріалі худож- ніх творів українських письменників. Тема наукової статті є актуальною, оскільки вперше в українському мовознавстві здійснено аналіз фразеологічних порівняльних конструкцій як компонентів складних речень насамперед за типами зв’язку та за семантичним призначенням підрядної частини щодо головної. У науковій статті використано методи аналізу, системного підходу та структурно-функціональний метод при до- слідженні фразеологічних порівняльних конструкцій у семантико-синтаксичній структурі складного речення У результаті проведеного дослідження встановлено, що як компоненти складнопідрядних речень порівняння- фразеологізми наповнюють підрядну частину порівняльною семантикою і за своєю семантико-синтаксичною струк- турою можуть бути співвідносними зі складнопідрядними реченнями як нерозчленованого, так і розчленованого типу. Найбільш поширеними є складнопідрядні речення нерозчленованого типу якісно-означальні та кількісно-означальні, а також складнопідрядні речення розчленованого типу зі значенням способу дії та зі значенням зумовленості причи- ни. Проте найвиразнішою групою порівнянь-фразеологізмів за своїм функціонально-семантичним навантаженням є складні порівняльні конструкції – прислів’я, співвідносні в структурно-синтаксичному відношенні з різними типами складнопідрядних речень, у яких і головна, і залежна частини становлять єдине, нерозкладне структурне і смислове ціле. Засобами зв’язку у складнопідрядних порівняльних реченнях є порівняльні сполучники як, мов, немов, наче, ніби і под. у підрядній частині речення та, нерідко, співвідносно-вказівні слова так, такий (-а, -е, -і) у головній час- тині, які безсумнівно вказують на те, що фразеологізм є саме підрядною частиною складнопідрядного речення, а не порівняльним зворотом – членом простого речення. При семантико-синтаксичному аналізі складнопідрядних речень різних типів завжди слід враховувати не тільки структуру підрядної частини, але й синтаксичні взаємовідношення між окремими її структурними компонентами та функціонально-семантичний аспект цієї частини. Якщо виявиться, що підрядна частина не членується у логіко-смис- ловому відношенні, тобто становить собою нерозкладну смислову єдність, то аналіз такої частини за членами речення здійснювати неправомірно. Ключові слова: фразеологічна порівняльна конструкція, порівняння-фразеологізми, суб’єкт порівняння, об’єкт порівняння, порівняльні сполучники, підрядне порівняльне речення.
Abstract. The paper touches upon the functional-semantic loading of phraseological comparative constructions as the components of complex sentences in the semantic-syntactic structure of a complex sentence on the material of belles-lettres texts of Ukrainian writers. The topic of the scientific article is relevant, because the analysis of phraseological comparative constructions being the components of complex sentences taking into consideration the types of connection and the semantic purpose of the subordinate clause in relation to the principal one has been carried out for the first time in Ukrainian linguistics. The methods of analysis, systematic approach and structural-functional method has been used in the study as well as the description of phraseological comparative constructions in the semantic-syntactic structure of a complex sentence. As a result of the research it has been fixed that being the components of compound sentences comparison-phraseologisms fill the subordinate part with comparative semantics and on the semantic-syntactic structure may correlate with the compound sentences of both unsegmented, and segmented types. The most common are complex sentences of unsegmented type, and namely qualitative-defining and quantitative-defining, as well as complex sentences of the articulated type with the meaning of the mode of action and that of the conditionality of the cause. However, the most numerous and diversive group of comparisons-phraseologisms according to their functional and semantic loading is represented by complex comparative constructions - proverbs, correlated in their structural and syntactic terms with different types of complex sentences, in which both the main and dependent parts represent a single, indecomposable, structural and semantic whole. Among the connectors in complex comparative sentences such comparative conjunctions as як, мов, немов, наче, ніби have been used in the subordinate part of the sentence and relative-indicative words such as: так, такий (-а, -е, -і) in the principal part of the sentence. It undoubtedly indicate that the phraseology is the subordinate part of a complex sentence, and not a comparative construction - the member of a simple sentence. In the semantic-syntactic analysis of complex sentences of different types not only the structure of the subordinate part, but also the syntactic relationship between its individual structural components and the functional-semantic aspect of this part should always be taken into account. If it turns out that the subjunctive part is not articulated in a logical-semantic relation, i.e. it is an indecomposable semantic unity, then the analysis of such a part by members of the sentence is illegal. Keywords: phraseological comparative construction, comparison-phraseology, subject of comparison, object of comparison, comparative conjunctions, subordinate comparative sentence.
Type: Text
Publication type: Стаття
URI: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/35011
Appears in Collections:Науковий вісник УжНУ Серія: Філологія. Випуск 2(44) - 2020

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ФРАЗЕОЛОГІЧНІ ПОРІВНЯЛЬНІ.pdf381.88 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.