Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/36232
Title: Заклятия и проклятия (прокльони) в украинском разговорном дискурсе: образность, символика, фразеологизация, устойчивые сравнения
Other Titles: Закляття і прокляття (прокльони) в українському розмовному дискурсі: образність, символіка, фразеологізація, стійкі порівняння
Spells and curses («proklyony») in ukrainian colloquial language: symblols, phrazeology, comparisons
Authors: Хмелевський, Михаил
Раина, Ольга
Keywords: фразеологизм, фразеологическая модель, внутренняя форма, языковая картина мира, устойчивые сравнения, разговорная речь
Issue Date: 2020
Publisher: ПП Данило С. І.
Citation: Хмелевський, Михаил Заклятия и проклятия (прокльони) в украинском разговорном дискурсе: образность, символика, фразеологизация, устойчивые сравнения / Михаил Хмелевський, Ольга Раина // Науковий вісник Ужгородського університету : серія: Філологія; / ред.кол.: Г. Шумицька Н. Венжинович та ін. – Ужгород : ПП Данило С. І., 2020. – Вип. 1 (43) : На честь д. філол. наук, проф. В. М. Мокієнка(до 80-річчя від дня народження). – С. 277–281. – Библиогр. : с. 280 (8 назв).
Series/Report no.: Філологія;
Abstract: Аннотация. В статье исследованы особенности украинских идиоматических проклятий. Рассматриваются осо- бенности украинских идиоматических проклятий, то есть специальных фразеологических словесных формул, кото- рые являются существенными структурными элементами эмоционального высказывания на украинском языке, имеют очень колоритный эмоционально-экспрессивный заряд и выполняют различные речевые функции. Такие устойчивые речевые формулы – проклятия – очень часто встречаются в украинской повседневной разговорной речи, эти единицы очень разнообразны по своему лексическому составу, эмоционально-оценочной смысловой нагрузке. Изучение таких устойчивых форм проклятий с точки зрения их степени выраженности и прагматичности является основной целью нашей работы. Наше исследование посвящено украинской разговорной речи и фразеологизовани формам проклятий, которые стилистически отражают разную степень выразительно-эмоциональной окраски и частоту использования в разных регионах Украины. Однако, языковые примеры, рассмотренные в нашей статье, находим также в произведениях укра- инских писателей, например, И. Карпенко-Карого, П. Кулиша, И. Франко и др., которые иллюстрируют факты разго- ворной коммуникации своих персонажей. Материал, представленный в нашей статье, был собран не только с украинской художественной литературы, но преимущественно из разговорной речи, записанной нами на протяжении многих лет научных наблюдений. Сложность описания таких фразеологических оборотов заключается еще и в региональной ограниченности их употребления. Наше исследование – это не субъективное оценивание, это прагматический анализ разговорного диало- га на украинском языке или на суржике. Такие фразеологизированые формы проклятий относятся к древнеславянской ментальности, которая сохранилась в современном украинском и сербском языках, а из разных культурных соображе- ний была потеряна в других славянских языках. Ключевые слова: фразеологизм, фразеологическая модель, внутренняя форма, языковая картина мира, устой- чивые сравнения, разговорная речь.
Abstract. The article examines the peculiarities of the Ukrainian idiomatic curses. The article examines the peculiarities of the Ukrainian idiomatic curses, i.e. special phraseological verbal formulas, which are essential structural elements of the emotional utterance in Ukrainian, having a very colorful emotional and expressive charge and performing various pragmatic functions in speech. Such stable speech formulas – curses – are very frequent in Ukrainian everyday spoken language, such units are very variable in their lexical composition, emotional and evaluative semantic content. Examination of such stable forms of curses in terms of their degree of expression and pragmatics is the main goal of this paper. Our research is devoted to Ukrainian colloquial language and phraseologized forms of curses, which stylistically to different degrees and in different regions of Ukraine contain different degrees of expressive and emotional coloring and frequency of their use. However, all the language examples discussed in the article, we will find in the works of Ukrainian writers, for example, I.K. Karpenko-Karyi, P.A. Kulish, I.Y. Franco and others, which illustrate the colloquial speech of their characters. The language material presented in this article was collected not only from fiction, but mainly from colloquialism, which was recorded by us over many years of scientific observations. This article does not carry the purpose of subjective evaluation, but a pragmatic analysis of conversational discourse in Ukrainian and Surzhik. Such phraseologized designs of curses, spells or profanities date back to the ancient Slavic mentality, preserved in modern Ukrainian and Serbian languages and for various cultural reasons lost in other Slavic languages. Keywords: phraseology, phraseological models, internal semantic form, colloquial language.
Type: Text
Publication type: Стаття
URI: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/36232
ISSN: 2663-6840
Appears in Collections:Науковий вісник УжНУ Серія: Філологія. Випуск 1(43) - 2020

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ЗАКЛЯТИЯ И ПРОКЛЯТИЯ.pdf358.37 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.