Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/3962
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorПрокопчук, Юлія-
dc.date.accessioned2015-08-31T07:46:57Z-
dc.date.available2015-08-31T07:46:57Z-
dc.date.issued2011-
dc.identifier.citationПрокопчук, Ю. Перекладацька діяльність Дмитра Загула в критиці 20–30-х рр. ХХ ст. [Текст] / Ю. Прокопчук // Науковий вісник Ужгородського університету : Серія: Філологія. Соціальні комунікації / редкол. Ю.М. Бідзіля (голова), Н.П. Бедзір, Л.О. Белей та ін. – Ужгород: Видавництво УжНУ «Говерла», 2011. – Вип. 26. – С. 134–138. – Бібліогр.: с. 138 (15 назв).uk
dc.identifier.urihttps://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/3962-
dc.descriptionThe article specifies the patterns of the reception of D. Zagul’s translations by criticism 1920 – 1930th, particularly by V. Derzhavin, B. Yakubskiy, M. Stepnyak. Key words: translation, criticism, exactness, original.uk
dc.description.abstractУ статті висвітлено рецепцію перекладів Д. Загула критикою 1920 – 1930-х рр., зокрема В. Державіним, Б. Якубським, М. Степняком. Ключові слова: переклад, критика, точність, оригінал.uk
dc.language.isoukuk
dc.publisherВидавництво УжНУ "Говерла"uk
dc.relation.ispartofseriesФілологія. Соціальні комунікації;-
dc.subjectперекладuk
dc.subjectкритикаuk
dc.subjectточністьuk
dc.subjectоригіналuk
dc.titleПерекладацька діяльність Дмитра Загула в критиці 20 – 30-х рр. ХХ ст.uk
dc.title.alternativeDmytro Zagul’s translating activity in criticism of 1920 - 1930-thuk
dc.typeTextuk
dc.pubTypeСтаттяuk
Appears in Collections:Науковий вісник УжНУ Серія: Філологія. Соціальні комунікації Випуск 26 - 2011

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ПЕРЕКЛАДАЦЬКА ДІЯЛЬНІСТЬ ДМИТРА ЗАГУЛА.pdf363.19 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.