Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/57664
Title: Етимологічний аналіз ірраціональної лексики (на матеріалі української, англійської та німецької мов)
Other Titles: Ethymological analysis of the irrational vocabulary (based on the Ukrainian, English and German languages)
Authors: Кінащук, А. В.
Keywords: етимологічний аналіз, ірраціональна лексика, етимологічна модель прямого запозичення, етимологічна модель непрямого запозичення, семантична модель, зіставний аналіз, etymological analysis, irrational vocabulary, etymological model of direct borrowing, etymological model of indirect borrowing, semantic model, comparative analysis
Issue Date: 2022
Publisher: Видавничий дім "Гельветика"
Citation: Кінащук, А. В. Етимологічний аналіз ірраціональної лексики (на матеріалі української, англійської та німецької мов) / А. В. Кінащук // Закарпатські філологічні студії/ редкол.: І. М. Зимомря (гол. ред.), М. М. Палінчак, Ю. М. Бідзіля та ін. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", 2022. – Т.1, Вип. 24. – С. 167–171. – Бібліогр.: с.170–171 (20 назв); рез.: укр., англ.
Series/Report no.: Закарпатські філологічні студії;
Abstract: У статті представлено етимологічний аналіз найбільш репрезентативних лексичних одиниць на позначення ірраціональності на матеріалі української, англійської та німецької мов у зіставному аспекті. Дослідження презентує ірраціональну лексику як семантичний клас слів, який позначає ті аспекти людського світу, що не пов’язані із раціональним мисленням. Етимологічний аналіз визначений як один із ефективних засобів характеристики сприйняття світу різними народами шляхом встановлення історії походження досліджуваних лексичних одиниць, їхніх первинних форм та способів запозичення. У розвідці виокремлено етимологічні моделі прямого та непрямого запозичень, а також представлено етимологічні моделі для ірраціональних лексичних одиниць, які не були запозичені з інших мов. Відповідно до аналізу первинного значення, яке набуло нових ознак або ж втратило певні характеристики, визначено семантичні моделі переходів у значеннях для кожної з досліджуваних ірраціональних лексичних одиниць у зіставлюваних мовах. Названі семантичні моделі презентують переходи «від чуттєвого до ментального», «від словесного засвідчення знання (факту) до його передрікання (передбачення) заздалегідь», «від ознаки фізичного явища до ознаки ментального», «від фізичного споглядання до внутрішнього (ментального) споглядання», «від ознаки поведінки тварини до ознаки поведінки людини». У дослідженні виявлено, що ірраціональний словниковий запас є потужним ресурсом для здійснення етимологічного аналізу та виокремлення етимологічних і семантичних моделей в українській, англійській та німецькій мовах. Таке моделювання висвітлює ті аспекти світосприйняття, що з’являються у свідомості українців, англійців та німців для характеристики виявів ірраціональності. Визначено перспективи подальших розвідок на матеріалі ірраціональної лексики у зіставному аспекті.
The study reveals etymological analysis of the most representative lexical units to define irrationality basing on the materials of the Ukrainian, English and German languages in a comparative aspect. The research presents irrational vocabulary as a semantic class of the words that denote those aspects of human’s world perceptions that are not connected with rational thinking. The author outlines etymological analysis as one of the efficient means to characterize the world’s perception by different folks due to the defining the history of the origin of the researched lexical units, their primary forms and the ways they were borrowed from. The paper singles out etymological models of direct and indirect borrowings and presents etymological models for irrational lexical units that were not borrowed from other languages. According to the analysis of the primary meaning, that has obtained new special features or has lost some characteristics, it was outlined semantic models of meaning shifts for each from the researched irrational lexical units in the compared languages. Mentioned semantic models present the shifts “from sensual to mental”, “from word presentation of the knowledge (the fact) to its prophecy (prediction) in advance”, “from the characteristic of physical phenomenon to the characteristic of mental one”, “from physical observation to internal (mental) one”, “from the characteristic of animals’ behavior to the characteristic of human’s behavior”. The research reveals that irrational vocabulary is a significant resource to carry out etymological analysis and single out etymological and semantic models in the Ukrainian, English and German languages. Such modeling presents those aspects of world perception that appear in the consciousness of the Ukrainian, English, and German people to characterize irrationality revelation. It is defined the prospects of the following research basing on the material of irrational vocabulary in a comparative aspect.
Type: Text
Publication type: Стаття
URI: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/57664
ISSN: 2663-4880
Appears in Collections:Закарпатські філологічні студії Випуск 24 Том 1 2022

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ЕТИМОЛОГІЧНИЙ АНАЛІЗ ІРРАЦІОНАЛЬНОЇ ЛЕКСИКИ.pdf364.87 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.