Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/58900
Название: Особливості перекладу текстів новин в умовах зіткнення політичних інтересів
Другие названия: Specifics of news texts translation in the context of a clash of political interests
Авторы: Моркотун, С. Б.
Вигівський, В. Л.
Башманівський, О. Л.
Ключевые слова: політичний дискурс, новини, ЗМІ, електронна преса, стратегії перекладу, маніпулювання, political discourse, news, mass media, electronic media, translation techniques, manipulation
Дата публикации: 2018
Издательство: Видавничий дім "Гельветика"
Библиографическое описание: Моркотун, С. Б., Особливості перекладу текстів новин в умовах зіткнення політичних інтересів / С. Б. Моркотун, В. Л., Вигівський, О. Л. Башманівський // Закарпатські філологічні студії / редкол.: І. М. Зимомря (голов. ред.), О. Ю. Кочмар, Х. І. Зикань та ін. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", – 2018. – Т. 1, Вип. 4. – C. 64–68. – Бібліогр.: с. 68 (12 назв); рез. укр., англ.
Серия/номер: Закарпатські філологічні студії;
Краткий осмотр (реферат): Сучасний світ переживає період інформаційного вибуху, що пов'язано з розвитком засобів масової інформації та їхнім взаємозв'язком з Іінтернет-технологіями. Якщо в середині ХХ століття основним джерелом новин були газети, телебачення та радіо, то зараз - Інтернет. Більшість сучасних ЗМІ має власні Інтернет-версії. Події, що відбуваються у світі, завжди цікавлять людей. Цей інтерес задовольняють новини, тексти яких активно впливають не тільки на сприйняття людьми окремих явищ, подій та особистостей, але й на формування ставлення до будь-якого об'єкта дійсності. Сьогодні, коли швидкий темп життя вимагає від ЗМІ оперативності, адекватності й наочності під час передачі інформації, актуальною постає проблема перекладу текстів новин.
The modern world is experiencing the period of the information explosion, associated with the development of the media and their interconnection with Internet technologies. In the middle of the XX century the main source of news were newspapers, television and radio, but now it is the Internet. Most modern media have their own Internet versions. The events taking place in the world are always interesting to people. This interest is satisfied by news, the texts of which actively influence not only people's perception of individual phenomena, events and personalities, but also the formation of an attitude to any object of reality. Today, when the fast pace of life requires the media to be up-to-date, adequate and pictorial in communication of information, the problem of translating news texts is topical.
Тип: Text
Тип публикации: Стаття
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/58900
ISSN: 2524-0390
Располагается в коллекциях:2018 / Закарпатські філологічні студії. Випуск 4 (Том 1)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ТЕКСТІВ НОВИН.pdf227 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.