Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/60262
Title: Контамінована когерентність у діалогах і полілогах англійських мультимодальних літературних казок Філіпа Арда
Other Titles: Contaminated coherence in dialogues and polylogues of English multimodal literary fairy tales written by Philip Ardagh
Authors: Карп, М. А.
Keywords: англійська мультимодальна літературна казка, вербальний складник, діалог, контамінована когерентність, невербальний складник, полілог, contaminated coherence, dialogue, English multimodal literary fairy tale, nonverbal component, polylogue, verbal component
Issue Date: 2020
Publisher: Видавничий дім "Гельветика"
Citation: Карп, М. А. Контамінована когерентність у діалогах і полілогах англійських мультимодальних літературних казок Філіпа Арда / М. А. Карп // Закарпатські філологічні студії / редкол.: І. М. Зимомря (голов. ред.), А. І. Девіцька, М. Т. Вереш та ін. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", – 2020. – Т. 1, вип. 14. – С. 112–118. – Бібліогр.: с. 118 (12 назв); рез. укр., англ.
Series/Report no.: Закарпатські філологічні студії;
Abstract: Статтю присвячено встановленню засобів когерентності в діалогах і полілогах англійських мультимодальних літературних казках Філіпа Арда (Philip Ardagh) та їхній семіотико-наративній інтерпретації. Під мультимодальністю автор розуміє поєднання двох чи більше семіотичних засобів у межах конкретного тексту. Метою дослідження є вияв і характеристика структурно-семіотичних і наративних аспектів категорії когерентності англійських мультимодальних літературних казок, що визначають їхній текстотвірний характер. Методика дослідження ґрунтується на загальних положеннях методології функціоналізму з використанням структурно-семіотичного, наративного, поетико-інтерпретаційного аналізу із залученням GeM model для синхронного аналізу вербальних і невербальних складників у багаторівневій структурі англійської мультимодальної літературної казки. Структурний і семантичний аспекти контамінованої когерентності з’ясовано за допомогою детального аналізу діалогів і полілогів у тексті англійської мультимодальної літературної казки в межах мікровкраплень (12%), мезовкраплень (59%) і макровкраплень (29%). У діалогах і полілогах англійської мультимодальної літературної казки структурний аспект контамінованої когерентності полягає в сукупності внутрішніх зв’язків між вербальним і невербальним складниками. Семантичний аспект контамінованої когерентності зосереджено навколо організації закінченого смислу у просторі інкорпорації між вербальним і невербальним складниками. Мікроілюстрації із зображенням персонажів-учасників контамінованого діалогу / полілогу, міміка яких активує кінестетичний канал подання / сприйняття інформації, домінують над візуалізацією теми діалогу / полілогу. Вираз облич протагоністів та антагоністів іконічно «озвучує» їхні репліки і передає атмосферу, співзвучну діалогу / полілогу. Перспективою виконаного дослідження автор вважає залучення запропонованої семіотико-наративної інтерпретації контамінованих засобів когерентності англійської мультимодальної літературної казки Філіпа Арда із використанням GeM model у подальші текстолінгвістичні розвідки, які доцільно здійснювати на матеріалі інших категорій текстів різножанрової типології у вимірах новітніх лінгвостилістичних і дискурсних студій.
Introduction. The article focuses on the semiotic and narrative interpretation of modes of coherence in dialogues and polylogues of English multimodal literary fairy tales written by Philip Ardagh. Multimodality combines two or more semiotic modes (verbal and nonverbal) within the boundaries of a particular text. Purpose concerns description of semiotic, structural-semantic and narrative aspects as the dominant components concerning modes of contaminated coherence in English multimodal literary fairy tales. Methods. Semiotic modes of contaminated coherence in modern English literary fairy tales written by Philip Ardagh have been singled out and analysed according to the micro-, meso- and macro inclusions within the semiotic and narrative interpretation of the multimodal fictional text on the general principles of structural and semiotic, narrative, poetic and interpretative, quantitative analyses and GeM model. Results. Structural and semantic aspects of contaminated coherence have been revealed through detailed analysis of dialogues and polylogues in English multimodal literary fairy tales within micro inclusions (12%), meso inclusions (59%), and macro inclusions (29%). Conclusion the structural aspect of contaminated coherence lies in the totality of interrelations between verbal and nonverbal (i.e. iconic, paragraphemic, graphic) components in the dialogues and polylogues of the English multimodal literary fairy tales. The semantic aspect of contaminated coherence is focused on the complete meaning according to the incorporation between verbal and nonverbal components. Micro illustrations depicting the characters, involved in the contaminated dialogues or polylogues, whose facial expressions activate the kinesthetic channel of presentation and perception of information dominate the visualisation of the dialogue or polylogue theme. The facial expressions of the protagonists and antagonists iconically add a soundtrack to their cues and conveys an atmosphere, consonant with dialogue or polylogue. In prospect the suggested semiotic and narrative interpretation of modes of contaminated coherence in English multimodal literary fairy tales written by Philip Ardagh can serve as a model for further linguistic text research on other categories of different text genres according to the modern linguistic, stylistic and discourse studies. Multimodality as a multipurpose toolkit covers a diversity of perspectives, ways of thinking and possible approaches to perceptive comprehension of modern fictional text.
Type: Text
Publication type: Стаття
URI: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/60262
ISSN: 2663-4880
Appears in Collections:Закарпатські філологічні студії Випуск 14 Том 1 2020



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.