Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/61659
Назва: | Мовні засоби увиразнення в англомовних газетних заголовках (на матеріалі «The Economist») |
Інші назви: | Linguistic means of expression in English press headlines (based on «The Economist») |
Автори: | Демченко, Н. С. |
Ключові слова: | заголовок, газетний дискурс, стилістичні фігури, англомовна преса, функції заголовків, headline, newspaper discourse, stylistic figures, English-language press, headline functions |
Дата публікації: | 2022 |
Видавництво: | Видавничий дім "Гельветика" |
Бібліографічний опис: | Демченко, Н. С. Мовні засоби увиразнення в англомовних газетних заголовках (на матеріалі «The Economist») / Н. С. Демченко // Закарпатські філологічні студії / редкол.: І. М. Зимомря (голов. ред.), М. М. Палінчак, Ю. М. Бідзіля та ін. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", – 2022. – Т. 1, вип. 22. – С. 101–105. – Бібліогр.: с. 105 (15 назв); рез. укр., англ. URL http://zfs-journal.uzhnu.uz.ua/archive/22/part_1/15.pdf |
Серія/номер: | Закарпатські філологічні студії; |
Короткий огляд (реферат): | Статтю присвячено дослідженню мовним засобам увиразнення у газетних заголовках англомовної преси на
матеріалі міжнародної щотижневої газети «The Economist». Перше з чим стикається читач газет та журналів – це
заголовок. Саме тому автори статей намагаються підібрати заголовок, який буде максимально відповідати прагматичним цілям тексту. Актуальність теми полягає в необхідності дослідження газетних заголовків, оскільки вони
є «зовнішнім обличчям» газетної статті, містять велике інформаційне навантаження, будучи своєрідним коротким
описом змісту статті, висловлюють творчу волю автора, впливають на реципієнта. Під час дослідження було розглянуто різні визначення поняття «заголовок». Заголовок – це перше слово, з яким автор газетної статті звертається до
читачів, це постійний, незмінний елемент газети, кодифікатор змісту статті, який репрезентує головну думку автора
й тему матеріалу. Виявлено основні функції та властивості газетного заголовку. Результати дослідження показують,
що основними функціями, характерними для газетних заголовків є зацікавлення, інформування та структурування
У статті розглядаються та аналізуються стилістичні фігури, які використовуються в заголовках англомовної преси,
щоб зробити його яскравим та незабутнім та для реалізації функцій газетних заголовків. Вони дозволяють відійти
від нейтрального способу викладу інформації з метою емоційного та естетичного впливу, а також дібрати влучний,
місткий, цікавий, інтригуючий та лаконічний заголовок, який «працюватиме» на читача, керуватиме його увагою.
Аналіз корпусу прикладів на матеріалі газети «The Economist» показав широкий спектр використаних стилістичних
фігур, що беруть участь у реалізації функції газетних заголовків: епітет, метафора, антитеза, алюзія, алітерація,
гіпербола, фразеологічні одиниці, перифраз, оксиморон. Зазначено, що автори статей віддають перевагу, насамперед, таким фігурам, як епітет, метафора, алітерація, алюзія. Розглянуті стилістичні особливості газетного заголовка
дозволяють зробити заголовок стислим, інформативним для читача, а також створити унікальний образ заголовка,
що володіє сильним прагматичним потенціалом. The article deals with the study of linguistic means of expression in the headlines of the English-language press based on the international weekly newspaper «The Economist». The first thing a reader of newspapers and magazines encounters is the headline. That is why the authors of the articles try to find a headline that will best meet the pragmatic goals of the text. The relevance of the research is the need to study newspaper headlines, since they are the «external face» of a newspaper article, contain a large information load, being a brief description of the content of the article, express the creative will of the author, and affect the recipient. In the study, various definitions of the concept of «headline» have been outlined. The headline is the first word which the author of a newspaper article uses to address readers, it is a constant, unchanging element of the newspaper, a codifier of the content of the article, which represents the main idea of the author and the topic of the material. The main functions and properties of a newspaper headline have been revealed. The results of the study show that the main functions specific to newspaper headlines are interest, information and structure. The article examines and analyses the stylistic figures used in the headlines of the English-language press to make it vivid and memorable and to perform the functions of newspaper headlines. They allow to move away from the neutral way of presenting information for the purpose of emotional and aesthetic impact, as well as choose an accurate, succinct, interesting, intriguing headline that will «work» for the reader and guide his attention. Analysis of the corpus of examples based on the material of the Economist newspaper showed a wide range of stylistic figures used to perform the function of newspaper headlines such as: epithet, metaphor, antithesis, allusion, alliteration, hyperbole, phraseological units, periphrasis, oxymoron. It is distinguished that epithet, metaphor, allusion and alliteration have been the most actively used means by the authors of the publications. Using the above-mentioned stylistic features of a newspaper headline allow to make it concise, informative for the reader, as well as create a unique image of the headline with a strong pragmatic potential |
Тип: | Text |
Тип публікації: | Стаття |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/61659 |
ISSN: | 2663-4899 |
Розташовується у зібраннях: | Закарпатські філологічні студії Випуск 22 Том 1 2022 |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
МОВНІ ЗАСОБИ УВИРАЗНЕННЯ В АНГЛОМОВНИХ ГАЗЕТНИХ ЗАГОЛОВКАХ.pdf | 404.28 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.