Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/61936
Название: The identification and determinologisation of the metaphor in the official business document
Другие названия: Ідентифікація та детермінологізація метафори в офіційному-діловому документі
Авторы: Demianchuk, Yu. I.
Ключевые слова: military terminology, metaphor, official business document, determinologization, військова термінологія, метафора, офіційно-діловий документ, детермінологізація
Дата публикации: 2022
Издательство: Видавничий дім "Гельветика"
Библиографическое описание: Demianchuk, Yu. I. The identification and determinologisation of the metaphor in the official business document / Yu. I. Demianchuk // Закарпатські філологічні студії / редкол.: І. М. Зимомря (голов. ред.), М. М. Палінчак, Ю. М. Бідзіля та ін. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", – 2022. – Т. 1, вип. 23. – С. 178–180. – Бібліогр.: с. 180 (13 назв); рез. англ., укр. URL http://zfs-journal.uzhnu.uz.ua/archive/23/part_1/34.pdf
Серия/номер: Закарпатські філологічні студії;
Краткий осмотр (реферат): The study makes an attempt to identify a military metaphor in an official business document (hereinafter referred to as the OBD) and to depict the process of determinologization of the military vocabulary in neutral one (in the form of a metaphor) in order to present the specifics of the military term formation. The study focuses on the coexistence of the military language constructs and the military metaphor in the OBD, which thereby rethinks the priorities of semantic dominance of the military language constructs (lexemes, term phrases) to the military metaphors, foregrounding the content and scope of the military-political discourse. The similarity between the special lexemes and the term phrases and the metaphor can be found in the lineup of semantic dependence between the concepts in fragments of the OBD. The difference between the term phrase and the metaphor consists only in the frequency of use of term locations (terminological units that are two, three and four component phrases) and the frequency of use of the metaphor in the OBD; in regulation of the terminological phrases and the metaphors according to the degree of term logicality; calculation and preservation of the global value that determines the importance of the components (term phrases, metaphors) for solving content analysis problems. To some extent, the method of analysis allows to outline the stylistic pertain of the military terminology, which is a key unit for consideration of special translation with the pronounced military-communicative function and the military metaphor, which is confidently becoming a universal mean of understanding the military realities. The main purpose of the study is to analyze the military metaphor in the OBD in order to demonstrate the in-depth knowledge of the military-political discourse texts.
У дослідженні робиться спроба ідентифікувати військову метафору в офіційно-діловому документі (далі ОДД) та зобразити процес детермінологізації військової лексики в нейтральну (у формі метафори) з метою представлення специфіки військового термінотворення. Виходячи з початкової гіпотези про те, що науково-популярні тексти використовують форми аналогії, які піддаються прямій інтерпретації та високій доступності, ми намагаємося показати, що фактичний спеціалізований військово-політичний дискурс міг би отримати користь від більш простих і різноманітних аналогій. Дослідження зосереджується на співіснуванні військових мовних конструктів та військової метафори в ОДД, що тим самим зміщує акценти семантичного домінування військових мовних конструктів (лексем, терміносполучень) на військові метафори висуваючи на передній план зміст і обсяг військово-політичного дискурсу. Подібність між спеціальними лексемами та терміносполученнями і метафорою можна знайти в ланцюжку семантичної залежності між поняттями у фрагментах ОДД. Різниця між терміносполукою і метафорою полягає лише у частоті вживання термінолокацій (термінологічних одиниць – двох, трьох та чотирьох компонентних словосполучень) й частоті вживанні метафори в ОДД; впорядкуванні термінологічного словосполучення та метафори за ступенем термінологічності; підрахунку і збереженні глобальної ваги, що визначає значимість компонентів (терміносполуки, метафори) для розв’язання задач контент аналізу. Певною мірою, методика аналізу, дозволяє окреслити стильову приналежність військової термінології, що становить ключову одиницю розгляду спеціального перекладу з яскраво вираженою військово-комунікативною функцією та військової метафори, яка впевнено стає універсальним засобом осмислення військових реалій. Основна мета дослідження полягає в аналізі військової метафори в ОДД, щоб продемонструвати глибинне пізнання текстів військово-політичного дискурсу.
Тип: Text
Тип публикации: Стаття
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/61936
ISSN: 2663-4899
Располагается в коллекциях:Закарпатські філологічні студії Випуск 23 Том 1 2022

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
THE IDENTIFICATION AND DETERMINOLOGISATION OF THE METAPHOR.pdf352.24 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.