Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/62763
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorЛіхтей, Тетяна Василівна-
dc.date.accessioned2024-06-04T06:21:14Z-
dc.date.available2024-06-04T06:21:14Z-
dc.date.issued2002-
dc.identifier.citationЛіхтей, Т. Шлях І. Мацинського до української літературної мови та українських перекладів поезій словацьких романтиків/ Т. Ліхтей// Науковий вісник Ужгородського університету: Серія: Філологія; збірник наукових праць/ редкол.: В.В. Барчан (гол. ред.), Л.О. Белей, П.П. Чучка та ін. – Ужгород: Підприємство "Ліра", 2002. – Вип. 6. – С. 106-110. – Бібліогр.: с. 109-110 (17 назв). – Рез. нім.uk
dc.identifier.urihttps://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/62763-
dc.descriptionhttps://drive.google.com/file/d/1OxW1pJUFcJsyAvJ5ytZ97f4TCiYP2za9/view?usp=sharinguk
dc.description.abstractThe way of І. Matsynsky (1922-1987) to Ukrainian literary language and Ukrainian translations of Slovak romantic poetry wasn't easy. The poet was born in the East Slovakia in the Ruthanian family who spoke lemkiv dialect. At school and gymnasium he learned Slovak and Russian, at Prague vocational school - Czech, and Ukrainian language he had to master himself being 32 years of age. That's why in the Ukrainian translations of l. Matsynsky we come across such strong ethnocultural interference.uk
dc.language.isoukuk
dc.publisherПП "Ліра"uk
dc.titleШлях І. Мацинського до української літературної мови та українських перекладів поезій словацьких романтиківuk
dc.title.alternativeТhе way of I. Matsynsky literary language and Ukrainian translations of Slovаk romantic poetryuk
dc.typeTextuk
dc.pubTypeСтаттяuk
Располагается в коллекциях:Науковий вісник УжНУ Серія: Філологія. Випуск 6 – 2002

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Тит. Філ. Вип. 6. 2002.pdf176.22 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.