Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/62848
Название: | Специфіка процесів інтернаціоналізації та автохтонізації в лексиці (на матеріалі синонімічного ряду “restaurant”) |
Другие названия: | Specifics of internationalization and autochtonization processes in lexicon (based on the material of the synonym chain "restaurant") |
Авторы: | Гречухіна, І. Д. Полішко, Н. Є. Грицкевич, П. С. |
Ключевые слова: | синонімічний ряд, інтернаціоналізми, глобалізми, глобальна мова, субглобальні мови, автохтонізація, адаптація, synonym chain, internationalisms, globalisms, global language, sub-global languages, autochthonization, adaptation |
Дата публикации: | 2022 |
Издательство: | Видавничий дім "Гельветика" |
Библиографическое описание: | Гречухіна, І. Д. Специфіка процесів інтернаціоналізації та автохтонізації в лексиці (на матеріалі синонімічного ряду “restaurant”) / І. Д. Гречухіна, Н. Є. Полішко, П. С. Грицкевич // Закарпатські філологічні студії / редкол.: І. М. Зимомря (голов. ред.), М. М. Палінчак, Ю. М. Бідзіля та ін. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", – 2022. – Т. 2, вип. 26. – С. 141–148. – Бібліогр.: с. 147–148 (15 назв); рез. укр., англ. URL http://zfs-journal.uzhnu.uz.ua/archive/26/part_2/26.pdf |
Серия/номер: | Закарпатські філологічні студії; |
Краткий осмотр (реферат): | Статтю присвячено вивченню особливостей інтернаціоналізації та автохтонізації в межах синонімічного ряду
“restaurant”. На матеріалі англійської мови як глобальної було складено синонімічний ряд “restaurant”, до якого
увійшли слова, зазначені як синоніми щонайменше в двох авторитетних тезаурусах. Слова зазначеного синонімічного ряду проаналізовано з точки зору їх репрезентації в глобальній та субглобальних мовах за класифікацією
Ш. Ронена, а також в основних групах світових мов (європейських, азіатських, близькосхідних, африканських та
австронезійських). Складено рейтинг поширеності зазначених синонімів у цих мовах. Визначено мови, в яких інтернаціоналізація відбувається найбільш активно: хорватська, корсиканська, македонська, норвезька, сербська (європейські мови); іврит і перська (близькосхідні мови); африкаанс (африканські мови); бенгальська і гінді (азіатські
мови); себуанська (австронезійські мови).
Досліджений матеріал свідчить, що проаналізовані синоніми ряду ‘restaurant’ належать до міжнародного лексичного фонду. Більшість з них є глобалізмами, а решта – інтернаціоналізмами, які різняться за ступенем поширеності у мовах світу. Найбільш поширеними елементами синонімічного ряду в усіх групах мов виявилися іменники
pizzeria, bar, bistro.
В публікації зазначається, що тенденція до автохтонізації активно проявляється в наявності національних слів,
вживаних у значеннях, які передають синоніми-інтернаціоналізми, а також у паралельному використанні інтернаціональної та автохтонної лексики. У статті проаналізовано тенденцію до автохтонізації означених синонімів
з точки зору їх адаптації в межах графічної, фонетичної, морфологічної та словотворчої норми. Виявлено основні
шляхи потрапляння інтернаціоналізмів до мови-реципієнта: графічна і орфографічна адаптація, а також адаптація
у вигляді трансфонемізації і транслітерації. The article is devoted to the study of the peculiarities of internationalization and autochthonization within the synonym chain “restaurant”. This synonym chain is compiled on the base of the English language as a global language, and includes words listed as synonyms in at least two reliable thesauruses. The words of the specified synonym chain are analyzed from the point of view of their representation in global and sub-global languages according to Sh. Ronen’s classification, as well as in the main groups of world languages (European, Asian, Middle Eastern, African, and Austronesian). The prevalence rankings of the synonyms in these languages are estimated. According to the research the languages with the most active internationalization processes include: Croatian, Corsican, Macedonian, Norwegian, Serbian (European languages); Hebrew and Persian (Middle Eastern languages); Afrikaans (African languages); Bengali and Hindi (Asian languages); Cebuano (Austronesian languages). The researched material shows that the analyzed synonyms of the "restaurant" chain belong to the international lexical fund. Most of them are globalisms, and the rest are internationalisms, which differ in the degree of prevalence in the languages of the world. The nouns pizzeria, bar, bistro turned out to be the most frequent elements of the synonymous chain in all groups of languages. The article specifies that the tendency to autochthonization is actively manifested in the existence of national words used in meanings that are conveyed by synonyms-internationalisms, as well as in the parallel use of international and autochthonous vocabulary. The article analyzes the tendency to autochthonization of the defined synonyms from the point of view of their adaptation within the graphic, phonetic, morphological and word-forming norms. The main ways of getting internationalisms into the recipient language are identified: graphic and orthographic adaptation, as well as adaptation in the form of transphonemization and translitaration. |
Тип: | Text |
Тип публикации: | Стаття |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/62848 |
ISSN: | 2663-4899 |
Располагается в коллекциях: | Закарпатські філологічні студії Випуск 26 Том 2 2022 |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
СПЕЦИФІКА ПРОЦЕСІВ ІНТЕРНАЦІОНАЛІЗАЦІЇ ТА АВТОХТОНІЗАЦІЇ.pdf | 706.93 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.