Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/63984
Назва: Лінгвістичні аспекти міжкультурної комунікації
Інші назви: Linguistic aspects of intercultural communication
Автори: Овчаренко, Л. М.
Овчаренко, В. П.
Ключові слова: міжкультурна комунікація, глобалізація культури, комунікативна невпевненість, багатомовність світової спільноти, комунікаційна лінгвістика, етнонаціональні аспекти перекладу, вихідна мова (об’єкт перекладу), мова перекладу, intercultural communication, globalization of culture, communicative insecurity, multilingualism of the world community, communicative linguistics, ethno-national aspects of translation, source language (object of translation), language of translation
Дата публікації: 2023
Видавництво: Видавничий дім "Гельветика"
Бібліографічний опис: Овчаренко, Л. М. Лінгвістичні аспекти міжкультурної комунікації / Л. М. Овчаренко, В. П. Овчаренко // Закарпатські філологічні студії / редкол.: І. М. Зимомря (голов. ред.), М. М. Палінчак, Ю. М. Бідзіля та ін. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", – 2023. – Вип. 30. – С. 219–224. – Бібліогр.: с. 224 (15 назв); рез. укр., англ. URL http://zfs-journal.uzhnu.uz.ua/archive/30/40.pdf
Серія/номер: Закарпатські філологічні студії;
Короткий огляд (реферат): У пропонованій статті авторами зроблена спроба розглянути лінгвістичні проблеми міжкультурної комунікації у комплексному плані: проаналізувати деякі ключові питання її історичної еволюції, а головне – показати сутнісні прояви міжкультурної комунікації у сучасну епоху глобальної інформатизації суспільств. У статті висвітлюються вузлові питання актуалізації нового наукового напрямку і в органічному зв’язку з цим новітньої освітньої дисципліни – «міжкультурна комунікація» у контексті сучасної лінгвістики. Водночас, розглядаються механізми і чинники, які мають визначальний вплив на якість і результативність спілкування представників-носіїв різних мовних і духовних культур світової спільноти. У статті аналізуються також проблеми, які виникають у процесі міжмовної, міжкультурної комунікації і пропонуються шляхи і методи подолання труднощів у цій делікатній сфері спілкування. Автори у ході викладення матеріалу статті побіжно торкаються досліджень провідних зарубіжних вчених з питань поставленої проблеми. З урахуванням їх результатів та, спираючись на значний доробок українських фахівців-вчених-лінгвістів, у нашій публікації пропонується розглянути проблему під ракурсом основної лінгвістичної мети процесу міжкультурної комунікації. Тут мається на увазі дотримання ідентичності змістів обох текстів, так би мовити «об’єкту і результату» такої комунікації, а саме: того тексту, чи усного викладу інформації, з якого здійснюється переклад (письмовий чи усний), і того тексту (в письмовому або усному його виконанні), який, власне, подається як готовий продукт-результат перекладу. У статті розглядаються деякі методи та засоби досягнення зазначеної мети. Всі ці питання цілком актуальні, особливо для нинішнього часу- часу тотальної, всеохоплюючої глобалізації, коли незмірно зросли масштаби і діапазон міжкультурних зв’язків міжнародного рівня. І в цій царині залишається ще багато невирішених належним чином проблем, які вимагають особливої до них уваги і зусиль для їх ефективного, результативного розв’язання.
In the proposed article, the authors made an attempt to consider the linguistic problems of intercultural communication in a comprehensive way: to analyze some key issues of its historical evolution, and most importantly – to show the essential manifestations of intercultural communication in the modern era of global informatization of societies. The article highlights key issues of the actualization of a new scientific direction and, in organic connection with it, the newest educational discipline – «intercultural communication» in the context of modern linguistics. At the same time, the mechanisms and factors that have a decisive influence on the quality and effectiveness of communication between representatives of speakers of various linguistic and spiritual cultures of the world community are considered. The article also analyzes the problems that arise in the process of interlinguistic, intercultural communication and suggests ways and methods of overcoming difficulties in this delicate area of communication. In the course of presenting the material of the article, the authors briefly touches on the researches of leading foreign scientists on the issues of the given problem. Taking into account their results and relying on the significant work of ukrainian experts-scientists- linguists, our publication proposes to consider the problem from the perspective of the main linguistic goal of the process of intercultural communication. This refers to the observance of the identity of the contents of both texts, so to speak, the «object and result» of such communication, namely: the text or oral presentation of information from which the translation (written or oral) is carried out, and that text (in written or its oral performance), which, in fact, is presented as a finished product-result of translation. The article considers some methods and means of achieving this goal. All these questions are quite relevant, especially for the modern time – the time of total, all-encompassing globalization, when the scale and range of intercultural ties at the international level have increased immeasurably. And in this area, there are still many unresolved problems that require special attention and efforts for their efficient, effective solution.
Тип: Text
Тип публікації: Стаття
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/63984
ISSN: 2663-4899
Розташовується у зібраннях:Закарпатські філологічні студії Випуск 30 2023

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
ЛІНГВІСТИЧНІ АСПЕКТИ МІЖКУЛЬТУРНОЇ КОМУНІКАЦІЇ.pdf419.22 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.