Please use this identifier to cite or link to this item:
https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/64063
Title: | Семантичний аналіз ідіом на позначення суперечки та конфлікту в англійській мові |
Other Titles: | Semantic analysis of idioms denoting argument and conflict in English |
Authors: | Popovych, T. P. Попович, Терезія Петрівна Petiy, N. V. Петій, Наталія Вікторівна |
Keywords: | idiom, argument, conflict, semantic analysis, meaning, ідіома, суперечка, конфлікт, семантичний аналіз, значення |
Issue Date: | 2023 |
Publisher: | Видавничий дім "Гельветика" |
Citation: | Popovych, Ye. V. Семантичний аналіз ідіом на позначення суперечки та конфлікту в англійській мові / Ye. V. Popovych, N. V. Petiy // Закарпатські філологічні студії / редкол.: І. М. Зимомря (голов. ред.), М. М. Палінчак, Ю. М. Бідзіля та ін. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", – 2023. – Вип. 31. – С. 68–73. – Бібліогр.: с. 72–73 (12 назв); рез. англ., укр. URL http://zfs-journal.uzhnu.uz.ua/archive/31/12.pdf |
Series/Report no.: | Закарпатські філологічні студії; |
Abstract: | The use of idioms is integral to everyday conversations, adding a sense of innovation to language through metaphorical
and metonymical expressions. Despite their common use, defining idioms universally proves challenging due to their intricate
and sometimes misleading nature. This article explores idioms through a semantic analysis, focusing on expressions
associated with argument and conflict. Drawing on the works of various scholars it examines idiomatic expressions as
unique linguistic constructions that elude straightforward definitions, emphasizing their pragmatic significance over lexical
aspects.
The literature review highlights conflicts as inherent aspects of human existence and explores how idioms serve as
vehicles for expressing conflicts and arguments. The studies by Zh. Krasnobayeva-Chorna, L. Bilokonenko, I. Harbera,
and E. Koliada dissect the distinctive expression of verbal aggression in Ukrainian phraseology, examine deception in
phraseology, delineate lexico-semantic domains in Ukrainian and English phraseology, and classify English phraseological
units capturing conflict meanings.
The material and methods section outlines a semantic analysis of thirty-two idioms related to argument and conflict,
sourced from the Oxford Dictionary of Idioms. These idioms are systematically categorized based on the semantic domain
associated with their central terms. Definition analysis and contextual analysis elucidate the semantics, connotations, and
figurative aspects embedded in these idioms.
The results and discussion section presents findings on idioms categorized into semantic groups such as “Human
being”, “Artifacts”, “Nature”, “Sports and warfare”, “Bible and mythology”, and “Physical phenomena”. Idioms related
to the human body, artifacts, nature, sports, warfare, and biblical references are explored, revealing their metaphorical
significance in conveying conflict-related notions. The study identifies and analyzes distinct semantic categories of idioms
associated with conflict, revealing their metaphorical and figurative expressions. Використання ідіом є невід'ємною складовою щоденної комунікації. Вони покликані створювати відчуття інноваційності мовлення завдяки метафоричним та метонімічним виразам. Незважаючи на їхнє широке використання, універсальне тлумачення ідіом викликає труднощі через їхню складну, а іноді й заплутану сутність. У цій статті проведено семантичний аналіз англійських ідіом, що використовуються для позначення суперечок та конфліктів. Спираючись на праці різних науковців, автори розглядають ідіоматичні вирази як унікальні мовні утворення, які не піддаються однозначному визначенню, наголошуючи на їхній прагматичній важливості, радше ніж на лексичних аспектах. Аналіз літератури розглядає конфлікти як неодмінні аспекти людського існування. Різні науковці присвячують свої праці вивченню ідіом як мовних засобів вираження конфліктів та суперечок. Дослідження Ж. Краснобаєвої-Чорної, Л. Білоконенко, І. Гарвери, Є. Коляди розглядають особливості вираження вербальної агресії в українській фразеології, вивчають поняття обману у фразеології, розмежовують лексико-семантичні поля в українській та англійській фразеології, класифікують англійські фразеологічні одиниці зі значенням конфлікту. Методологія нашого дослідження включає семантичний аналіз тридцяти двох ідіом, пов'язаних з суперечками та конфліктами, відібраних з Оксфордського словника ідіом. Аналіз базується на ідіомах, відібраних з онлайн-публікацій відомої англійської газети «Вашингтон Пост». Ідіоми були класифіковані згідно з семантичною категорією, до якої належить ключова лексема у їхній структурі. Дефініційний та контекстуальний аналізи розкривають семантику, конотації та образні аспекти, втілені в англійських ідіомах, що вербалізують суперечки та конфлікти. У статті представлено результати дослідження ідіом, згрупованих за такими семантичними групами, як «Людина», «Артефакти», «Природа», «Спорт і війна», «Біблія і міфологія» та «Фізичні явища». У праці виокремлено та проаналізовано окремі семантичні категорії ідіом, пов'язаних з конфліктом, виявлено їх метафоричне та образне вираження. |
Type: | Text |
Publication type: | Стаття |
URI: | https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/64063 |
ISSN: | 2663-4899 |
Appears in Collections: | Закарпатські філологічні студії Випуск 31 2023 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
СЕМАНТИЧНИЙ АНАЛІЗ ІДІОМ НА ПОЗНАЧЕННЯ СУПЕРЕЧКИ.pdf | 471.83 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.