Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/73855
Title: Idioms denoting derogatory attitudes toward a person in the English mass media
Other Titles: Ідіоми на позначення зневажливого ставлення до людини в англомовних ЗМІ
Authors: Petiy, Natalia
Popovych, Yevhenia
Reshetar, Olesya
Петій, Наталія Вікторівна
Попович, Євгенія Василівна
Решетар, Олеся Василівна
Keywords: idiom, attitude to a person, derogatory attitude, media language, ідіома, ставлення до людини, зневажливе ставлення, мова ЗМІ
Issue Date: 2023
Citation: Petiy N. Idioms denoting derogatory attitudes toward a person in the English mass media / N. Petiy, Ye. Popovych, O. Reshetar // Сучасні дослідження з іноземної філології. / ред.: М. П. Фабіан – Ужгород: Видавничий дім «Гельветика» – 2023 – Вип. 1. – С. 87-95
Abstract: Іdiomatic expressions do not only embody popular wisdom and timeless truths but also play a significant role in the realm of mass media. These expressions, often learned during childhood, equip speakers with the ability to effortlessly convey their thoughts in a concise and accessible manner. The use of idiomatic expressions in mass media not only contributes to linguistic economy by replacing lengthy explanations with a single phrase but also enhances the vividness and imagery of language communication.In the English mass media, idioms are frequently employed to express attitudes toward individuals in various ways. Some idioms express a derogatory attitude towards a group of people. For example, certain idioms target specific groups, portraying them in a negative light. These idioms can convey a sense of disdain, superiority, or dismissiveness towards the targeted individuals.Another way idioms denote derogatory attitudes is through the use of negative connotations associated with certain professions, beliefs, or social groups. Such idioms may suggest hidden agendas, secretive behavior, or manipulation by individuals belonging to these groups. These idioms are used to convey scepticism, criticism, or mistrust towards the targeted individuals.Idioms can also carry negative evaluations based on factors such as gender, age, race, or social status. Some idioms use derogatory language or comparisons to belittle or mock individuals based on these attributes. Invoking such idioms, speakers or writers express negative opinions or prejudices towards the targeted individuals. It is worth noting that idioms denoting negative attitudes towards males are relatively scarce compared to those targeting females. However, when negative idioms targeting males are used, they often reinforce traditional gender stereotypes and associate femininity with weakness or inferiority. These idioms perpetuate gender-based discrimination and may be considered offensive.Thus, idioms in the mass media serve as an instrument for expressing negative attitudes towards individuals or groups. They allow for concise and impactful communication, conveying disdain, scepticism, criticism, or prejudice. However, it is important to be mindful of the implications and potential harm caused by the use of such idioms, particularly those perpetuating stereotypes or discriminating against certain genders or social groups.
Ідіоми не лише втілюють народну мудрість та вічні істини, але й відіграють важливу роль у сфері засобів масової інформації. Ці вирази, часто засвоєні ще в дитинстві, дають мовцям можливість без особливих зусиль передавати свої думки в стислій і доступній формі. Використан-ня ідіоматичних виразів у мас-медіа не лише сприяє мовній економії, але й підсилює образність та виразність мовної комунікації.В англійських засобах масової інформації ідіоми часто використовуються для вираження ставлення до людей. Переважна більшість ідіоматичних виразів відбивають зневажливе ставлення до групи людей. Ідіоми, що позначають певні групи людей, часто зображують їх у негативному світлі та передають почут-тя презирства, зверхності або зневаги до людей, на яких вони спрямовані.Інший спосіб позначення зневажливого ставлення в ідіомах полягає у використанні негативних конотацій, пов’язаних з певними професіями, пере-конаннями чи соціальними групами. Такі одиниці можуть містити вказівку на приховані плани, поведінку або маніпуляції з боку осіб, які належать до цих груп. Ці висловлювання використовуються для вираження скептицизму, критики або недовіри до референтів, позначених ідіомою.Ідіоматичні вирази можуть містити негативну оцінку, засновану на таких ознаках, як стать, вік, раса чи соціальний статус. Одиниці, що належать до цієї групи, містять зневажливі та принизливі висловлювання чи порівняння. Вживаючи такі ідіоми, мовці або автори висловлюють негативні думки або упередження щодо осіб, на яких вони спрямовані. Варто зазначи-ти, що ідіоми, які позначають негативне ставлення до чоловіків, відносно нечисленні порівняно з тими, що стосуються жінок. Однак, негативні ідіоми, спрямовані на чоловіків, часто посилюють традиційні гендерні стереотипи та асоціюють жіночність зі слабкістю або неповноцінністю. Ці одиниці увічнюють дискримінацію за ознакою статі і вважаються образливими.Отже, ідіоми в медійному просторі слугують потужним інструментом для вираження зневажливого ставлення до окремих осіб чи груп. Вони забезпечують лаконічну та ефективну комунікацію, виражаючи презирство, скептицизм, критику чи упередження. Однак важливо пам’ятати про на-слідки та потенційну шкоду від використання таких ідіом, особливо тих, що увічнюють стереотипи або дискримінують певні статі чи соціальні групи.
Type: Text
Publication type: Стаття
URI: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/73855
Appears in Collections:Наукові публікації кафедри англійської філології

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Idioms denoting derogatory.pdf317.85 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.