Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/75338
Название: | Terminological thesaurus as a means of overcoming lexical interference in Englis-language scientific communication |
Другие названия: | Термінологічний тезаурус як засіб подолання лексичної інтерференції в англомовній науковій комунікації |
Авторы: | Yeremenko, T. Ye. Demchuk, A. I. Lukyanchenko, I. O. |
Ключевые слова: | terminological thesaurus, English-language scientific discourse, lexical interference, EFL teaching methodology, terminology consistency, scientific communication, термінологічний словник, науковий дискурс, лексична інтерференція, термінологічна єдність, методика викладання англійської мови, англомовна наукова комунікація |
Дата публикации: | 2025 |
Издательство: | Видавничий дім «Гельветика» |
Библиографическое описание: | Yeremenko, T. Ye. Terminological thesaurus as a means of overcoming lexical interference in Englis-language scientific communication / T. Ye. Yeremenko, A. I. Demchuk, I. O. Lukyanchenko // Закарпатські філологічні студії / редкол.: І. М. Зимомря (голов. ред.), М. М. Палінчак, Ю. М. Бідзіля та ін. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", – 2025. – Т. 1, вип. 39. – С. 87–92. – Бібліогр.: с. 92 (22 назви); рез. укр., англ. URL http://zfs-journal.uzhnu.uz.ua/archive/39/part_1/17.pdf |
Серия/номер: | Закарпатські філологічні студії; |
Краткий осмотр (реферат): | The article reveals the results of developing a terminological thesaurus in the EFL teaching methodology, which may
be a reliable tool to overcome lexical interference for non-native English researchers. The lack of a standardized system
of English-Ukrainian terminological equivalents in the field of EFL teaching methodology further complicates English-language
scientific communication among members of the academic community, as terminological distinctions between
Ukrainian and English create barriers in achieving semantic accuracy and terminology consistency in scientific discourse.
Thus, the aim of the research is to elaborate the content and structure of the terminological thesaurus for EFL methodology,
which will assist Ukrainian researchers, educators, and postgraduate students in using precise English-language
terminology. Analysis of the selected corpus of the English-language scientific articles with AntConc software resulted
in the formation of the content base for the thesaurus. The thesaurus was structured using hierarchical and logic-based
approaches, which ensure systematic classification and facilitate efficient retrieval of semantic information. The resulting
thesaurus comprises twelve thematic categories (“Learning and educational processes”, “EFL learners’ skills and abilities”;
“English language proficiency levels”, “EFL teaching methods” etc.), arranged in a sequence that guides researchers from
general educational concepts to specific aspects of EFL teaching methodology. The thematic categories are divided into
subcategories, each containing key terms, narrow terms, their synonyms, examples of contextual usage, and Ukrainian
equivalents. The devised thesaurus promotes standardized terminology, minimizes lexical interference, and enhances
international scientific communication. The proposed thesaurus model requires further expansion to provide a more comprehensive
coverage of terms related to EFL teaching methodology, which indicates a clear prospect for future research. У статті презентовано результати розробки термінологічного тезаурусу з методики викладання англійської мови як іноземної, який слугуватиме надійним інструментом у подоланні лексичної інтерференції дослідниками, для яких англійська мова не є рідною. Відсутність уніфікованої системи термінологічних англо-українських відповідників у сфері методики викладання англійської мови дещо ускладнює англомовну наукову комунікацію між представниками академічної спільноти, так як термінологічні розбіжності між українською та англійською мовами створюють перешкоди для досягнення семантичної точності та термінологічної єдності в науковому дискурсі. Отже, метою дослідження є розробка змісту та структури термінологічного тезаурусу з методики викладання англійської мови як іноземної, який допоможе українським науковцям, викладачам та аспірантам у використанні точної англомовної термінології. В результаті аналізу відібраного корпусу англомовних наукових статей за допомогою програмного забезпечення AntConc було сформовано змістову базу тезаурусу та окреслено його структуру із залученням ієрархічного та логіко-орієнтованого підходів, які забезпечують системність класифікації та сприяють ефективності семантичного пошуку інформації. Запропоновано дванадцять тематичних рубрик («Навчальні та освітні процеси», «Навички та здібності здобувачів», «Рівні володіння англійською мовою та англомовні компетентності», «Методи навчання англійської мові» і т. д.), розташованих у такої послідовності, яка скеровує дослідників від загальних освітніх концептів до конкретних аспектів методики викладання англійської мови. Тематичні рубрики поділяються на підрубрики, кожна з яких містить ключові галузеві терміни, вузькі галузеві терміни, їхні синоніми, приклади контекстного використання та українські відповідники. Розроблений термінологічний тезаурус є дієвим інструментом стандартизації термінології у сфері методики викладання англійської мови як іноземної, мінімізації лексичної інтерференції та покращення інтернаціональної наукової комунікації. Запропонована модель тезаурусу потребує подальшого розширення для більш повного охоплення термінів з методики викладання англійської мови, що є чіткою перспективою подальших досліджень. |
Тип: | Text |
Тип публикации: | Стаття |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/75338 |
ISSN: | 2663-4899 |
Располагается в коллекциях: | 2025 / Закарпатські філологічні студії. Випуск 39 (Том 1) |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
TERMINOLOGICAL THESAURUS AS A MEANS OF OVERCOMING LEXICAL.pdf | 678.19 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.