Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/75481
Title: Фразеологічні одиниці вияву делікатності на матеріалі тексту художнього твору Ісабель Альєнде ´Violeta´
Other Titles: Phraseological units of expression of delicacy in the text of Isabel Allende's work of art 'Violeta'
Authors: Киречук, В. В.
Keywords: евфемізм, емоційно-забарвлена лексика, делікатність, емотивність, нейтральна семантика, ідіома, фразеологізм, фразеологічні одиниці, художній дискурс, euphemism, emotionally charged vocabulary, delicacy, emotiveness, neutral semantics, idiom, phraseological unit, phraseological expressions, literary discourse
Issue Date: 2025
Publisher: Видавничий дім «Гельветика»
Citation: Киречук, В. В. Фразеологічні одиниці вияву делікатності на матеріалі тексту художнього твору Ісабель Альєнде ´Violeta´ / В. В. Киречук // Закарпатські філологічні студії / редкол.: І. М. Зимомря (голов. ред.), М. М. Палінчак, Ю. М. Бідзіля та ін. – Ужгород : Видавничий дім "Гельветика", – 2025. – Т. 1, вип. 39. – С. 113–117. – Бібліогр.: с. 117 (10 назв); рез. укр., англ. URL http://zfs-journal.uzhnu.uz.ua/archive/39/part_1/22.pdf
Series/Report no.: Закарпатські філологічні студії;
Abstract: У статті аналізується вживання фразеологізмів та фразеологічних одиниць, що виступають у ролі евфемізмів та спрямовані на вираження делікатності у тексті художнього твору. Матеріалом дослідження виступає художній твір чилійської письменниці Ісабель Альєнде ´Violeta´, що охоплює хронологію подій довжиною у сто років та зосереджує увагу на двох масштабних пандеміях – іспанський грип та коронавірус. Проведене дослідження засвідчує, що фразеологізм представляє собою сукупність слів семантично та граматично пов’язаних між собою, що відтворюються під час комунікації, натомість фразеологічна одиниця відрізняється менш стійким характером та подібністю до структури речень і виступає у ролі прислів’їв та крилатих висловів; евфемізм розглядається як маскувальний і пом’якшувальний вираз, що вживається для позначення конкретних дій та явищ замість слів, що сприймаються як недоречні, зневажливі та неприйнятні для конкретної комунікативної ситуації та мовного середовища. Визначено, що головними ознаками фразеологізму є багатоваріативність, переносне значення та фразеологічна стійкість. В ході дослідження проаналізовано, що евфемізм, фразеологізм та фразеологічну одиницю об’єднують намір висловлюватися делікатно та завуальовано, а також естетична спрямованість та семантична невизначеність, що створює навколо образності героїв, їхніх життєвих ситуацій ареал багатозначності та лексичного варіювання. Встановлено, що головними відмінностями між фразеологізмом, фразеологічною одиницею та евфемізмом є структурна особливість, де фразеологізм постає у вигляді стійкого словосполучення, фразеологічна одиниця має ознаки речення, а евфемізм може представляти собою неповну структуру та складатися з однієї лексеми. Також акцентовано на тому, що відмінність полягає у можливості фразеологізмів володіти й негативною семантикою, що не має евфемістичного спрямування. Проведене дослідження засвідчує, що у зазначеному тексті художнього твору переважають фразеологічні одиниці та фразеологізми, що вуалюють події та явища, які тісно вплітаються в повсякденне життя, впливаючи на зміну характеру, поведінку та долю головних героїв. В результаті відлуння емоційно-забарвленої лексики в художньому дискурсі яскраво виражається ставлення автора до дійсності та образності персонажів, підсилюється рівень експресивності висловлювань, підкреслюється ідіолект письменниці та інтенсифікується національний колорит країни.
The article analyses the usage of phraseological units and expressions that function as euphemism and aim to convey delicacy in the text of the literary work. The material of the study is the literary work «Violeta» by the Chilean writer Isabel Allende, which covers a century-long chronology of events and focuses on to large-scale pandemics – the Spanish flu and the coronavirus. The research demonstrates that a phraseological unit consists of words that are semantically and grammatically connected, reproduce during communication, while a phraseological expression is characterized by a less stable nature and sentence-like structure, often taking the form of proverbs and sayings. A euphemism is viewed as a masking and softening expression used to designate specific actions or phenomena in place of words that are considered inappropriate, derogatory, or unacceptable for a particular communicative situation in linguistic environment. The study identifies the key characteristics of a phraseological unit, such as variability, figurative meaning, and phraseological stability. The research also reveals that euphemism, phraseological units, and expressions share the intention of delicately and indirectly conveying meaning. They also share aesthetic orientation and semantic ambiguity, creating a field of polysemy and lexical variation around the imagery of the characters and their life situations. It was found that the main differences between a phraseological unit, phraseological expression, and euphemism lie in the structural characteristics. A phraseological unit appears as a stable collocation, a phraseological expression has a sentence-like features, and a euphemism may have an incomplete structure and consist of a single lexeme. The study also emphasizes that phraseological units may possess negative semantics, which is not characteristic of euphemism. The research indicates that in the literary work, phraseological units and expressions dominate, veiling events and phenomena that are intricately woven into everyday life, affecting the characters’ personalities, behaviour, and fate. As a result, the echo of emotionally charged vocabulary in the literary discourse vividly expresses the authors’ attitude toward reality and the imagery of characters, intensifying the level of expressiveness, highlighting the writers’ idiolect, and enhancing the national colour of the country.
Type: Text
Publication type: Стаття
URI: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/75481
ISSN: 2663-4899
Appears in Collections:2025 / Закарпатські філологічні студії. Випуск 39 (Том 1)



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.