Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/10908
Название: Відтворення зорової поведінки персонажів як маркера соціального статусу в українському художньому перекладі (на матеріалі англійських романів ХІХ століття)
Другие названия: Recreating the visual behavior of the characters as a marker of social status in the ukrainian literary translation (based on the English novels of the nineteenth century)
Авторы: Попович, Юлія
Ключевые слова: переклад, невербальна комунікація, окулесика, маркери соціального статусу, британські художні твори
Дата публикации: 2015
Издательство: Видавнитво УжНУ "Говерла"
Библиографическое описание: Попович, Ю. Відтворення зорової поведінки персонажів як маркера соціального статусу в українському художньому перекладі (на матеріалі англійських романів ХІХ століття) [Текст] / Ю. Попович // Науковий вісник Ужгородського університету : Серія: Філологія / гол. ред. Г.В. Шумицька. – Ужгород: Видавництво УжНУ «Говерла», 2015. – Вип. 2 (34). – С. 13–18. – Бібліогр.: с. 17–18 (16 назв).
Серия/номер: Філологія;
Краткий осмотр (реферат): У статті розглядається проблема відтворення зорової поведінки як маркера соціального статусу персонажу. Дослідження виконано в рамках антропоцентричного підходу на матеріалі українських перекладів англійських романів ХІХ століття, з’ясовуються труднощі її передачі, аналізуються основні тактики, до яких вдаються перекладачі для їх подолання. Ключові слова: переклад, невербальна комунікація, окулесика, маркери соціального статусу, британські художні твори.
Thе article gives an insight into the complex interdisciplinary notion of social status and the notion of eye behaviour as a social status marker of a literary character. It seeks to research the main challenges in rendering eye behaviour as a literary character’s social status marker in the translation of the XIX century English fiction into Ukrainian. The research is carried out within the anthropocentric approach and points out the chief tactics used by Ukrainian translators in tackling this problem. Key words: translation, non-verbal communication, oculesics, social status markers, English fiction.
Тип: Text
Тип публикации: Стаття
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/10908
Располагается в коллекциях:Науковий вісник УжНУ Серія: Філологія. Випуск 2(34) - 2015



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.