Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/37283
Назва: «Кавай» як реалія японської культури, її особливості та переклад українською мовою
Автори: Калинич, Ірма Йосипівна
Шумнєгра, Ольга Русланівна
Ключові слова: культурна реалія (cultural realia), неперекладність (untranslatability), інтернаціональна реалія (international realia), національний менталітет (national mentality), транскрипція (transcription)
Дата публікації: 30-жов-2020
Бібліографічний опис: Калинич І.Й., Шумнєгра О.Р. «Кавай» як реалія японської культури, її особливості та переклад українською мовою // Тенденції та перспективи розвитку науки і освіти в умовах глобалізації: матеріали Міжнар. наук.-практ. інтернет-конф., м. Переяслав-Хмельницький, 30 жовтня 2020 р. - Переяслав, 2020. - Вип. 64. - С. 401-404
Короткий огляд (реферат): У статті досліджується проблема безеквівалентної лексики, зокрема культурних реалій, на прикладі слова ‘kawaii’, яке позначає японський культурний феномен останніх десятиліть, що активно експортується в світову масову культуру. У статті аналізується поняття, яке виражає слово ‘kawaii’, а також варіанти його передачі українською мовою.
The article examines the problem of non-equivalent lexicon, in particular cultural realia, on the example of the word ‘kawaii’, which denotes a Japanese cultural phenomenon of recent decade that is actively exported to the world mass culture. The article analyzes the concept of ‘kawaii’, as well as variants of the word’s translation into the Ukrainian language.
Тип: Text
Тип публікації: Стаття
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/37283
Розташовується у зібраннях:Наукові публікації кафедри теорії та практики перекладу

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Страницы из Тенденції та перспективи-4.pdf388.05 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.