Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/5058
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Жовтані, Руслана Ярославівна | - |
dc.date.accessioned | 2015-12-02T10:23:36Z | - |
dc.date.available | 2015-12-02T10:23:36Z | - |
dc.date.issued | 2012 | - |
dc.identifier.citation | Наукові записки Тернопільського національного університету ім. В.Гнатюка. Серія: Літературознавство. | uk |
dc.identifier.uri | https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/5058 | - |
dc.description.abstract | У статті увага акцентується на проблемі художнього перекладу у літературознавчій праці Освальда Бурґгардта «Новий переклад «Фавста». Наголошується, що художній переклад суттєво відрізняється від усіх функціонально-стильових перекладів. | uk |
dc.language.iso | uk | uk |
dc.publisher | Тернопіль | uk |
dc.subject | художній переклад, адекватність, буквалізм, фразеологізм, інтерпретація | uk |
dc.title | Питання інтерпретації тексту в оцінках Освальда Бурґґардта | uk |
dc.type | Text | uk |
dc.pubType | Стаття | uk |
Располагается в коллекциях: | Наукові публікації кафедри міжнародних комунікацій |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Zhovtani.pdf | 250.74 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.