Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/5058
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorЖовтані, Руслана Ярославівна-
dc.date.accessioned2015-12-02T10:23:36Z-
dc.date.available2015-12-02T10:23:36Z-
dc.date.issued2012-
dc.identifier.citationНаукові записки Тернопільського національного університету ім. В.Гнатюка. Серія: Літературознавство.uk
dc.identifier.urihttps://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/5058-
dc.description.abstractУ статті увага акцентується на проблемі художнього перекладу у літературознавчій праці Освальда Бурґгардта «Новий переклад «Фавста». Наголошується, що художній переклад суттєво відрізняється від усіх функціонально-стильових перекладів.uk
dc.language.isoukuk
dc.publisherТернопільuk
dc.subjectхудожній переклад, адекватність, буквалізм, фразеологізм, інтерпретаціяuk
dc.titleПитання інтерпретації тексту в оцінках Освальда Бурґґардтаuk
dc.typeTextuk
dc.pubTypeСтаттяuk
Appears in Collections:Наукові публікації кафедри міжнародних комунікацій

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Zhovtani.pdf250.74 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.