Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/53173
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorРаті, Андріана Олександрівна-
dc.date.accessioned2023-08-07T11:04:57Z-
dc.date.available2023-08-07T11:04:57Z-
dc.date.issued2014-
dc.identifier.urihttps://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/53173-
dc.descriptionУ статті розглянуто проблему відтворення опису емоцій героїв у жанрі літератури жахів, що є одним із базових жанрово-композиційних ознак зазначеного жанру. Виокремлено елементи емоційного контексту та перекладацькі прийоми, якими користуються перекладачі в процесі відтворення емоційного контексту в художньому творі.uk
dc.description.abstractУ статті розглянуто проблему відтворення опису емоцій героїв у жанрі літератури жахів, що є одним із базових жанрово-композиційних ознак зазначеного жанру. Виокремлено елементи емоційного контексту та перекладацькі прийоми, якими користуються перекладачі в процесі відтворення емоційного контексту в художньому творі.uk
dc.language.isoukuk
dc.subjectемотивністьuk
dc.subjectпереклад,uk
dc.subjectлітература жахівuk
dc.subjectдеталізація у описах емоційuk
dc.titleВідтворення в перекладі англомовної літератури жахів засобів опису емоцій героїв українською мовоюuk
dc.typeTextuk
dc.pubTypeСтаттяuk
Розташовується у зібраннях:Наукові публікації кафедри англійської філології

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
4_Раті_відтворення.pdf252.3 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.