Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/53176
Назва: Огида як конституентний компонент жанротвірного регістру літератури жахів у площині перекладу
Автори: Раті, Андріана Олександрівна
Ключові слова: огида, перекладацькі трансформації, когнітема
Дата публікації: 2015
Короткий огляд (реферат): Стаття розглядає огиду як ефективний інструмент маніпулювання увагою читача та фокусування уваги на відштовхуючому, бажання осягнути емоційний катарсис, який уможливлює переживання сильних, небезпечних відчуттів, є превалюючим в усіх авторів аналізованих творів та витворюється за допомогою когнітем, які формують концепт. Стаття наголошує, що когнітема скалічене й понівечене людське тіло та його органи постає концептоутворюючою та формує концепт ОГИДА.
Опис: Стаття розглядає огиду як ефективний інструмент маніпулювання увагою читача та фокусування уваги на відштовхуючому, бажання осягнути емоційний катарсис, який уможливлює переживання сильних, небезпечних відчуттів, є превалюючим в усіх авторів аналізованих творів та витворюється за допомогою когнітем, які формують концепт. Стаття наголошує, що когнітема скалічене й понівечене людське тіло та його органи постає концептоутворюючою та формує концепт ОГИДА.
Тип: Text
Тип публікації: Стаття
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/53176
Розташовується у зібраннях:Наукові публікації кафедри англійської філології

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
7_Раті_на кафедральну_2015.rtf115.04 kBRTFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.