Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/53176
Назва: | Огида як конституентний компонент жанротвірного регістру літератури жахів у площині перекладу |
Автори: | Раті, Андріана Олександрівна |
Ключові слова: | огида, перекладацькі трансформації, когнітема |
Дата публікації: | 2015 |
Короткий огляд (реферат): | Стаття розглядає огиду як ефективний інструмент маніпулювання увагою читача та фокусування уваги на відштовхуючому, бажання осягнути емоційний катарсис, який уможливлює переживання сильних, небезпечних відчуттів, є превалюючим в усіх авторів аналізованих творів та витворюється за допомогою когнітем, які формують концепт. Стаття наголошує, що когнітема скалічене й понівечене людське тіло та його органи постає концептоутворюючою та формує концепт ОГИДА. |
Опис: | Стаття розглядає огиду як ефективний інструмент маніпулювання увагою читача та фокусування уваги на відштовхуючому, бажання осягнути емоційний катарсис, який уможливлює переживання сильних, небезпечних відчуттів, є превалюючим в усіх авторів аналізованих творів та витворюється за допомогою когнітем, які формують концепт. Стаття наголошує, що когнітема скалічене й понівечене людське тіло та його органи постає концептоутворюючою та формує концепт ОГИДА. |
Тип: | Text |
Тип публікації: | Стаття |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/handle/lib/53176 |
Розташовується у зібраннях: | Наукові публікації кафедри англійської філології |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
7_Раті_на кафедральну_2015.rtf | 115.04 kB | RTF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.